白話譯文:
舍棄我而逝去的昨天,已經不可挽留。
擾亂我的心緒的今天,令人多有煩憂。
長風吹過了幾萬裏送來秋雁,對此可以開懷暢飲酣醉高樓。
校書您的文章頗具建安風骨,又有我的詩如謝朓秀朗清發。
我們都是心懷逸興壯思飛動,想登上九天去摘取壹輪明月。
拔刀斷水水卻更加洶湧奔流,舉杯消愁愁情上卻更加憂愁。
人生在世上不能夠稱心如意,不如明天披頭散發駕舟漂流。
原文
棄我去者昨日之日不可留,醉我心者今日之日多煩憂。秋風吹雁渡汾水,斜陽隨客下西樓。苑邊麒麟守白骨,半夜安能保明發。小蠻為酌流霞春,醉倚梅花滿懷月。暗香吹遠月欲流,松聲百尺喚清愁。早掛銅章老槐下,短蓑獨速不漁舟。
這是壹首餞別抒懷詩。在詩中,詩人感懷萬端,既滿懷豪情逸興,又時時掩抑不住郁悶與不平,感情回復跌宕,壹波三折,表達了自己遺世高蹈的豪邁情懷。