唐朝:司空舒
釣魚回來了,卻懶得系繩子,任漁船在風中飄蕩;此時殘月已西,只是睡得正香。
即使夜裏起了風,小船被風吹走了,它也只是停在蘆葦柳絮灘的淺水岸邊。
翻譯
捕魚歸來,他懶得系纜繩,任憑漁船隨風漂流;此時,殘月已西沈,只是安詳地沈睡。
就算夜裏刮風,船被風吹走,也只會停在蘆花灘岸邊,淺水處。
翻譯2
晚上漁夫打魚回來時,已經是殘月西沈,只是安詳地睡去,懶得系繩子,任其隨風飄蕩。
即使風刮了壹夜,船也不會漂遠,只會停在蘆花灘岸邊和淺水處。
給…作註解
壹首關於當前事物的詩。
停:結束了;部門:系好。不系船:莊子說“巧婦難為無米之炊,智者憂,無能者無所求,飽食而遊,似不系船”,即“不系船”是無為的象征。
剛睡:正是睡覺的好時機;凱西:是的,妳可以。
即使:即使。
做出贊賞的評論
這首詩講的是壹個垂釣者,半夜上岸睡覺,連自己的船都不管。它描繪了江村寧靜美麗的景色,展示了垂釣者悠閑的生活情趣。詩的題目雖然是“江村是事”,謳歌了風景,但實際上體現了詩人對老莊的天馬行空的思想。全詩語言清新自然,沒有任何修飾。是手寫的,反映了江村生活的壹個側面,營造了壹種真實美好的意境。
“打魚回來不綁船”,第壹句說的是漁夫晚上打魚回來,懶得綁船,任由漁船隨意漂流。“別綁船”二字是全詩的關鍵,後面的詩都是從這三個字中誕生的。《江村月落》,第二句以壹句話開頭,指出“釣魚歸來”的地點和時間,以及人物的動作和心情。船停靠在江村,已是深夜,月亮已經落山,人也累了,該睡覺了,也就懶得綁船了。但是,不綁船可能會對安眠有影響。
這就引出了下面的話:“就算風壹夜之間吹走了,也只會在魯花的淺水區附近。”這兩句緊跟第二句,回答了上面的顧慮。“就算”和“只在”這兩個相關的詞來回呼應,壹放壹合,意思就更進了:且不說晚上可能沒風,就算有,沒有纜繩的船頂多被吹到長滿蘆葦的淺水區,也沒關系。在這裏,詩人沒有描寫寧靜而美麗的環境。而漁民們閑適的生活情趣和江村的清幽美景,則生動地表達了詩人隨性的生活態度。
這首小詩善於以個案反映大局。通過“釣魚歸來不系船”這樣的小事,比籠統地描述江村的水面景象更生動,更巧妙,更獨特。詩在陳述“不綁船”的理由時,並沒有直入尾聲、壹覽無余,而是巧妙地運用了“就算”、“只在”等關聯詞,以退壹步,更進壹步,使詩歌更加曲折深刻,筆法更富戲劇性。詩歌的語言自然清新淡雅,與詩情畫意的意境相融。
作者簡介
司空舒(720-790),廣平府(今河北省永年縣)人。唐朝的廣平府,就是現在的廣平縣和永年縣。據《永年縣誌》記載,司空舒是今永年縣人,唐代詩人,生活在唐代宗大歷初前後。司空舒是壹個正直、有才能的人,與李是摯友。他是大理十才子之壹,與他同時代的作家有陸侖、錢起、韓逸等。他的詩有多悲傷,亂寫之後的心情。詩中常有好句,如“忽尋妳似夢,哽在喉,問幾歲”,為後人傳誦。看起來不是很專註,但都在普通人的心裏。