當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 大風歌古詩帶拼音版

大風歌古詩帶拼音版

大風歌古詩帶拼音版:大dà風fēng起qǐ兮xī雲yún飛fēi揚yáng,威wēi加jiā海hǎi內nèi兮xī歸guī故gù鄉xiāng,安ān得dé猛měng士shì兮xī守shǒu四sì方fāng。

大風歌壹詩抒發了作者遠大的政治抱負,也表達了他對國事憂慮的復雜心情。此詩每句中皆帶有“兮”。劉邦故鄉沛縣原本雖為宋地,但已被楚國占有百年,文筆自然不免沾染了些許楚風。

楚辭又由於其代表人物屈原的悲慘,而成為抒發憤懣的文體,且因楚地民風彪悍,楚辭便多了大氣磅礴。劉邦選取這種文體,恰到好處地表現了他對家國興亡的擔憂,又不失王者風範。

大風歌整首詩僅有三句構成,這在中國歷代詩歌史上是極其罕見的,三句詩中每壹句都代表壹個廣大的不同的場景與心境,而且作者對這三句詩真可謂惜墨如金、高度凝煉。其中第壹句的大風起兮雲飛揚,是最令古今拍案叫絕的詩句。

作者並沒有直接描寫他與他的麾下在恢宏的戰場上是如何殲剿重創叛亂的敵軍,而是非常高明巧妙地運用大風和飛揚狂卷的烏雲來暗喻這場驚心動魄的戰爭畫面。假如說項羽的《垓下歌》表現了失敗者的悲哀,那麽《大風歌》就顯示了勝利者的悲哀。

而作為這兩種悲哀的紐帶的,則是對於人的渺小的感傷。同樣的,對第壹句“大風起兮雲飛揚”,唐代的李善曾解釋說:“風起雲飛,以喻群雄競逐,而天下亂也。”(見汲古閣本李善註《文選》卷二十八)這是對的。

群雄競逐而天下亂賞析:

顯然是指秦末群雄紛起、爭奪天下的情狀。“群雄競逐”的“雄”,《文選》的有些本子作“兇”。倘原文如此,則當指漢初英布等人的反亂。

但壹則這些反亂乃是陸續發動的,並非同時並起,不應說“群兇競逐”;再則那都是局部地區的反亂,並未蔓延到全國,不應說“天下亂”。故當以作“雄”為是。