美女壹直在等珠簾,壹直緊蹙雙眉坐著。(左毅:銅)
只看到她的眼淚打濕了臉頰,不知道她是恨還是恨自己。
美人卷起珠簾,閨房獨坐,眉頭緊鎖。我看到顏瑜滿臉淚水。我想知道她到底討厭誰。
贊賞:
這首五言絕句的妙處就在於它的深蘊和寓意。從題目來看,這首詩寫的是壹個女人在閨房裏的悲傷和怨恨。但前三句只著重於人物的動作和面部變化,沒有壹個字和怨恨;雖然最後壹句有“心中恨”這幾個字,但我不明白恨的對象是誰。所以剛開始讀的時候很難理解是什麽意思。
仔細品味,微妙之處漸漸浮現。第壹句話中的“量”字隱藏了“望”字。美女卷起珠簾,當然是為了向外看,而期待的人,自然是她的心上人。大概,她和他約好了,就在約定的時間卷起了珠簾。這樣,壹個“卷”字也包含了人物的焦慮情緒。
可是,我看不到,對方卻沒來。所以“卷珠簾”之後的動作和表情就更耐人尋味了。“深深地坐下”,重重地坐下,說明妳很失望;“揚起的眉毛”導致失望和輪回。“妳現在可以看到她臉頰上明亮的淚水”,緊密繼承了“梅梅”,通過人物的面部變化生動地展示了他們微妙而復雜的情感活動。試想,壹個人在空蕩蕩的閨房裏,是很孤獨的,更何況她經歷了從希望到失望,從失望到陰郁的情感轉折和落差!她不來怎麽可能不失望,不沮喪,不怨恨?。
至此,詩已明了。但以“卻不是她如此苦苦愛著的男人”結尾,還是給讀者留下了深思的空間。她很清楚自己討厭誰,但是怎麽能說出來!她不說,別人怎麽知道?當然,她討厭誰,放我鴿子的人應該知道;然而,他知道她會討厭,但他拒絕赴約。難怪她從“深坐”到“皺眉”“皺眉”都流淚了。只用二十個十字寫“委屈”是多麽曲折啊!多麽深沈,多麽優雅!。