就像妳在我身邊的溫暖
Le ciel est si bleu
qu’il me fait penser à ta douceur
生命有太多遺憾
人越成長越覺得孤單
Il y a plein de soupir dans la vie
On s’agrandit de jour en jour
et on se sent seul de plus en plus
我很想飛多遠都不會累
才明白愛的越深心就會越痛
我只想飛在我的天空飛
我知道妳會在我身邊
回憶的畫面記錄的語言
愛始終是妳手中長長的線
載著我的想念飛過了地平線
妳溫暖的笑臉還壹如從前
Je veux m’envoler jusqu’au bout, jusqu’au bout de mon souffle
Si bien que je comprends à quel point l’amour m’a blessée
Je veux seulement voler dans mon ciel
Je sais que tu ne me quitteras pas
Tous les souvenirs de notre vie, je ne les oublie pas
Tu tiens toujours dans ta main le fil d’amour qui me conduit à travers l’horizon
Pour voir le même sourire sur ton visage
回憶的畫面記錄的語言
妳說要我學著勇敢壹點
偶爾哭紅雙眼妳壹定會了解
眼淚試我心中另壹種完美
Tous les souvenirs de notre vie, je ne les oublie pas
Tu préfère que je sois plus courageuse
Et si je pleure, tu comprendras mon chagrin
Larme devient dans mon c?ur
En quelque sorte un symbole parfait
就當做翻譯練習了,歌詞實在不好翻,把這詩意形象的語言翻成法文,呵呵,我估計老外可能不大看得懂,因為譯文中的邏輯性和連貫性都不強。。