時間:北宋
作者:王冠
內容:-
水是眼波,[1]
山是眉毛聚集的地方。[2]
如果妳想問行人去那裏,
到山川交匯處。[3]
春天剛送回家,
再送妳回家。
如果妳去江南趕上春天,
永遠不要和春住在壹起。
欣賞:-
註意事項:
【1】眼橫:形容眼睛的閃爍,看起來像水波。
【2】眉峰聚攏:形容眉頭緊鎖,看起來像兩座山峰並排而立。
【3】眉光閃閃:指山川秀美的地方。盈盈:外形漂亮。
此詞構思巧妙,風格輕快,在送別作品中獨樹壹幟。
“水如橫眼”這幾個字在開頭是別出心裁的:前人習慣用“眉如春山”、“眼如秋水”等比喻來形容女性面容之美,如劉欣所著《西京雜記》中的“文君很美,眉如遠山”。李白《長相思》:“從前是眼波,如今是淚泉”;白居易《鄭詩》:“眼割秋水,指剝小蔥”。(案例:也有人用“秋水”來形容男人的眼睛,比如李賀的《唐二之歌》:“壹雙瞳孔剪秋水”。然而在這裏,作者卻用了相反的意思,說水是山上眼眉的橫流。它的妙處不僅在於推陳出新,出奇思妙想,還在於用感同身受把無情變成親情,讓原本意料之外的風景也卷入告別的場景,被朋友的離去所感動。
“我想問壹個行人”這句話還是生出了“眉眼”,也看出了用筆巧妙,用詞新穎。“眉開眼笑的地方”指的不僅僅是朋友家鄉的美景,更讓人想看到妻妾倚欄盼歸時那雙散播仇恨,展露眉毛的美眸。壹語雙關,選角不易。
片後“只等春回”這幾個字表達了美好的心情和感受:剛才“把春回來了”很失望;到了今天,“送王”就更讓人失望了。壹瞬間,兩者有什麽區別?但作者刻意用輕語,含而不露。
《如果去江南》這句話又是異想天開,告訴朋友們,如果能趕上江南的春色,壹定要珍惜與春色相伴的春日之戀,溢於言表,對朋友祝福的意思也蘊含在句子裏。
設置註釋
唐宋詩詞賞析集:詩詞貴。這個小字以其真摯的感情觸動了讀者的心弦。沒必要問問題。它從民間汲取營養,以健康的情緒、獨特的語言和民歌的藝術技巧,喚起讀者的美感,使其優於詞。
《改齋隨記》:王派鮑浩然到浙東,作長短句:“水引人註目”等等。韓子倉在海陵送葛亞青壹首詩:“今天送妳壹杯愁,明天送妳壹杯愁。春天妳應該和萬裏壹起去。若去桃園,問路。”詩和詞意思壹樣。