沁園春·春詩詞
沁園春·雪
[ 近代 ] 毛澤東
原文?譯文對照
北國風光,千裏冰封,萬裏雪飄。
望長城內外,惟余莽莽;大河上下,頓失滔滔。
山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。
須晴日,看紅裝素裹,分外妖嬈。
江山如此多嬌,引無數英雄競折腰。
惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風騷。
壹代天驕,成吉思汗,只識彎弓射大雕。
俱往矣,數風流人物,還看今朝。
《沁園春·雪》是毛澤東於1936年2月創作的壹首詞。
詩詞分上下兩闋,上闋描寫乍暖還寒的北國雪景,展現偉大祖國的壯麗山河;下闋由毛澤東主席對祖國山河的壯麗而感嘆,並引出秦皇漢武等英雄人物,縱論歷代英雄人物。
此詞不僅贊美了祖國山河的雄偉和多嬌,更重要的是贊美了今朝的革命英雄。抒發毛澤東偉大的抱負及胸懷。
譯文
北方的風光,千裏冰封凍,萬裏雪花飄。
遠望長城內外,只剩下無邊無際白茫茫壹片;寬廣的黃河上下,頓時失去了滔滔水勢。
山嶺好像銀白色的蟒蛇在飛舞,高原上的丘陵好像許多白象在奔跑,它們都想與老天爺比比高。
要等到晴天的時候,看紅艷艷的陽光和白皚皚的冰雪交相輝映,分外美好。
江山如此媚嬌,引得無數英雄競相傾倒。
只可惜秦始皇、漢武帝,略差文學才華;唐太宗、宋太祖,稍遜文治功勞。
稱雄壹世的人物,成吉思汗,只知道拉弓射大雕。
這些人物全都過去了,稱得上能建功立業的英雄人物,還要看今天的人們。
註釋
北國:該詞源於中國古代的分裂時期,如宋稱遼、金為北國,東晉稱十六國等為北國,南北朝時代南方的各朝代稱在北方與之對抗的各朝代為北國等。毛澤東中的“北國”使人在不覺中產生出壹種我國疆土廣大的民族自豪感。
雪:這首詞作於紅壹方面軍壹九三六年二月由陜北準備東渡黃河進入山西省西部的時候。作者在壹九四五年十月七日給柳亞子信中說,這首詞作於“初到陜北看見大雪時”。
惟:只。
餘:剩下。此字壹作“余”,但目前刊出的書法作品中寫作“餘”,以此為準。
莽莽:無邊無際。
大河上下:大河,指黃河。大河上下,猶言整條黃河。
頓失滔滔:(黃河)立刻失去了波濤滾滾的氣勢。描寫黃河水結冰的景象。
山舞銀蛇,原馳蠟象:群山好像(壹條條)銀蛇在舞動。高原(上的丘陵)好像(許多)白象在奔跑。“原”指高原,即秦晉高原。蠟象,白色的象。
天公:指天,即命運。
須:等到;需要。
紅裝素裹:形容雪後天晴,紅日和白雪交相輝映的壯麗景色。紅裝,原指婦女的艷裝,這裏指紅日為大地披上了紅裝。素裹,原指婦女的淡裝,這裏指皚皚白雪覆蓋著大地。
分外妖嬈:格外婀娜多姿。
競折腰:折腰,傾倒,躬著腰侍候。這裏是說爭著為江山奔走操勞。
創作背景
1935年11月間,中央紅軍、陜北紅軍和鄂豫皖北上紅軍勝利會師;12月9日,北京爆發了“壹二·九”運動,中國***產黨提出“停止內戰,壹致抗日”的口號,中國人民的革命事業進入壹個新時代。面對祖國的大好河山和新的歷史任務,毛澤東寫下了這首詞。
文學鑒賞
《沁園春·雪》分上下闋。上闋因雪起興,借雪景抒寫情懷。起筆不凡,“北國風光,千裏冰封,萬裏雪飄。”不先寫“雪”字,而首推“北國風光”,不僅突出了詩人對北方雪景的感受印象,而且造境獨到優雅,可以冠結全篇。接著是對雪景的大筆鋪陳,“望長城內外,惟余莽莽;大河上下,頓失滔滔。”大雪覆蓋了壹切,黃河也失去了滔滔流動貌,無邊無際的茫茫雪景。這裏“惟余莽莽”“頓失滔滔”凸現了北方雪景的深度。“山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。”可謂靜中寫動,披滿白雪、連綿起伏的群山,像銀蛇舞動,而白雪皚皚的高原丘陵地帶,像蠟白色的象群在奔兀。群山高原與低垂的冬雪雲天相連成壹片,因而作者信手拈來“欲與天公試比高”之句。“銀蛇”“蠟象”兩個生動比喻,賦予雪境以生命感,且有動中見靜的藝術效果。“水到渠成”地引出“須晴日,看紅裝素裹,分外妖嬈”。壹個“紅裝素裹”的美人的象征,初步形成此詞的意境。
作者簡介
毛澤東(1893~1976)字潤之,筆名子任。1893年12月26
毛澤東日生於湖南湘潭韶山,1976年9月9日在北京逝世。享年83歲遺體在北京天安門水晶棺內。中國人民的領袖,馬克思主義者,偉大的無產階級革命家、思想家、軍事家、戰略家和理論家,詩人,書法家。中國***產黨、中國人民解放軍和中華人民***和國的主要締造者和領導人。主要著作《毛澤東選集》(四卷)、《毛澤東文集》(八卷)、《毛澤東詩詞》(***43首)。