“天涯***此時”的意思是妳我天各壹方,***同欣賞壹輪月亮。
這句話出自唐·張九齡的《望月懷遠》
原詩摘錄如下:
望月懷遠?/?望月懷古
作者:張九齡
海上生明月,天涯***此時。
情人怨遙夜,竟夕起相思。
滅燭憐光滿,披衣覺露滋。
不堪盈手贈,還寢夢佳期。
整體賞析
《望月懷遠》是壹首月夜懷念遠人的詩,是作者在離鄉時,望月而思念遠方親人而寫的。起句“海上生明月”意境雄渾闊大,是千古佳句。它和謝靈運的“池塘生春草”、“明月照積雪”,謝_的“大江流日夜”以及作者自己的“孤鴻海上來”等名句壹樣,看起來平淡無奇,沒有壹個奇特的字眼,沒有壹分點染的色彩,脫口而出,卻自然具有壹種高華渾融的氣象。這壹句完全是景,點明題中的“望月”。第二句“天涯***此時”,即由景入情,轉入“懷遠”。前乎此的有謝莊《月賦》中的“隔千裏兮***明月”,後乎此的有蘇軾《水調歌頭·明月幾時有》詞中的“但願人長久,千裏***嬋娟”,都是寫月的名句,其旨意也大抵相同,但由於各人以不同的表現方法,表現在不同的體裁中,謝莊是賦,蘇軾是詞,張九齡是詩,相體裁衣,各極其妙。這兩句把詩題的情景,壹起就全部收攝,卻又毫不費力,仍是張九齡作古詩時渾成自然的風格。
從月出東鬥直到月落烏啼,是壹段很長的時間,詩中說是“竟夕”,亦即通宵。這通宵的月色對壹般人來說,可以說是漠不相關的,而遠隔天涯的親人,因為對月相思而久不能寐,只覺得長夜漫漫,故而落出壹個“怨”字。三四兩句,就以怨字為中心,以“情人”與“相思”呼應,以“遙夜”與“竟夕”呼應,上承起首兩句,壹氣呵成。這兩句采用流水對,自然流暢,具有古詩氣韻。
竟夕相思不能入睡,或許是怪屋裏燭光太耀眼,於是滅燭,披衣步出門庭,光線還是那麽明亮。這天涯***對的壹輪明月竟是這樣撩人心緒,使人見到它那姣好圓滿的光華,更難以入睡。夜已深了,氣候更涼壹些了,露水也沾濕了身上的衣裳。這裏的“滋”字不僅是潤濕,而且含滋生不已的意思。“露滋”二字寫盡了“遙夜”、“竟夕”的精神。“滅燭憐光滿,披衣覺露滋”,兩句細巧地寫出了深夜對月不眠的實情實景。
相思不眠之際,沒有什麽可以相贈,只有滿手的月光。詩人說:“這月光飽含我滿腔的心意,可是又怎麽贈送給妳呢?還是睡罷!睡了也許能在夢中與妳歡聚。”“不堪”兩句,構思奇妙,意境幽清,沒有深摯情感和切身體會,恐怕是寫不出來的。這裏詩人暗用晉陸機“照之有余輝,攬之不盈手”兩句詩意,翻古為新,悠悠托出不盡情思。詩至此戛然而止,只覺余韻裊裊,令人回味不已。
海內存知己,天涯***此時什麽意思
“海內存知己,天涯***此時”的意思是只要在世上還有妳這個知己,哪怕身在異處不能團聚,但是這壹刻,妳我***賞壹樣的月亮。
“海內存知己”的出處:
〈送杜少府之任蜀州〉
王勃?
城闕輔三秦,風煙望五津。
與君離別意,同是宦遊人。
海內存知己,天涯若比鄰。
無為在歧路,兒女***沾巾。
賞析:該詩是送別詩的名作,詩意慰勉勿在離別之時悲哀。起句嚴整對仗,三、四句以散調相承,以實轉虛,文情跌宕。第三聯“海內存知己,天涯若比鄰”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,千古傳誦,有口皆碑。尾聯點出“送”的主題。
“天涯***此時”的出處
《望月懷遠》
張九齡
海上生明月,天涯***此時。
情人怨遙夜,竟夕起相思。
滅燭憐光滿,披衣覺露滋。
不堪盈手贈,還寢夢佳期。
《望月懷遠》是唐代詩人張九齡創作的壹首五言古詩。
賞析:此詩是望月懷思的名篇。開頭緊扣題目,首句寫“望月”,次句寫“懷遠”;接著直抒對遠方親人的思念之情;五、六句承接三、四句,具體描繪了徹夜難眠的情境;結尾兩句進壹步抒寫了對遠方親人的壹片深情。全詩語言自然渾成而不露痕跡,情意纏綿而不見感傷,意境幽靜秀麗,構思巧妙,情景交融,細膩入微,感人至深。
海上生明月,天涯***此時的意思是什麽
壹:“海上生明月,天涯***此時。情人怨遙夜,竟夕起相思。”的意思是茫茫的海上升起壹輪明月,此時妳我都在天涯***相望。有情之人都怨恨月夜漫長,整夜裏不眠而把親人懷想。這句話出自唐代詩人張九齡的《望月懷遠》。
原文:
海上生明月,天涯***此時。
情人怨遙夜,竟夕起相思。
滅燭憐光滿,披衣覺露滋。
不堪盈手贈,還寢夢佳期。
譯文:茫茫的海上升起壹輪明月,此時妳我都在天涯***相望。有情之人都怨恨月夜漫長,整夜裏不眠而把親人懷想。熄滅蠟燭憐愛這滿屋月光,我披衣徘徊深感夜露寒涼。不能把美好的月色捧給妳,只望能夠與妳相見在夢鄉。
二:創作背景
733年,在朝中任宰相的張九齡遭奸相李林甫誹謗排擠後,於開元二十四年罷相。《望月懷遠》這首詩應就寫於開元二十四年張九齡遭貶荊州長史以後,同《感遇十二首》應該屬於同壹時期的作品。
《望月懷遠》是壹首月夜懷念遠人的詩,是作者在離鄉時,望月而思念遠方親人而寫的。
此詩乃望月懷思的名篇,寫景抒情並舉,情景交融。詩人望見明月,立刻想到遠在天邊的親人,此時此刻正與我同望。有懷遠之情的人,難免終夜相思,徹夜不眠。
身居室內,滅燭望月,清光滿屋,更覺可愛;披衣出戶,露水沾潤,月華如練,益加陶醉。如此境地,忽然想到月光雖美卻不能采擷以贈遠方親人,倒不如回到室內,尋個美夢,或可期得歡娛的約會。
天涯***此時表達的意思
“天涯***此時”壹句即景生情:詩人想起了遠在天涯海角的友人,此時此刻他也和我望著同壹輪明月。
名句賞析
“天涯***此時”的意思為:天各壹方,***賞出海的月亮。
這首詩的首聯“海上生明月,天涯***此時”,前句寫景:遼闊無邊的大海上升起壹輪明月;後句即景生情:詩人想起了遠在天涯海角的友人,此時此刻他也和我望著同壹輪明月。這與謝莊《月賦》“美人邁兮音塵絕,隔千裏兮***明月”意思相近,但卻脫口而出、自然渾成,意境也更加雄渾壯闊。前句寫“望月”,後句寫“懷遠”,緊扣詩題,但卻絲毫不露痕跡。
原文及譯文
《望月懷遠》
唐·張九齡
海上生明月,天涯***此時。
情人怨遙夜,竟夕起相思。
滅燭憐光滿,披衣覺露滋。
不堪盈手贈,還寢夢佳期。
譯文
茫茫的海上升起壹輪明月,此時妳我都在天涯***相望。有情之人都怨恨月夜漫長,整夜裏不眠而把親人懷想。熄滅蠟燭憐愛這滿屋月光,我披衣徘徊深感夜露寒涼。不能把美好的月色捧給妳,只望能夠與妳相見在夢鄉。
天涯***此時是什麽意思?
天涯***此時”的意思為:天各壹方,***賞出海的月亮。
擴展資料
望月懷遠
海上生明月,天涯***此時。
情人怨遙夜,竟夕起相思。
滅燭憐光滿,披衣覺露滋。
不堪盈手贈,還寢夢佳期。
海上面升起了壹輪明月,妳我天各壹方***賞月亮。
有情人怨恨漫漫的長夜,徹夜不眠將妳苦苦思念。
滅燭燈月光滿屋令人愛,披衣起露水沾掛濕衣衫。
不能手捧美麗銀光贈妳,不如快如夢與妳***歡聚。
參考資料望月懷遠_百度百科?
千裏***明月,天涯***此時是什麽意思
“千裏***明月,天涯***此時”的意思是雖然相隔千裏,也能壹起欣賞這美好的月光。此時妳我都在天涯***相望,只希望兩人年年平安。
“天涯***此時”出自唐代詩人張九齡《望月懷遠》:“海上生明月,天涯***此時。情人怨遙夜,竟夕起相思。”
譯文:茫茫的海上升起壹輪明月,此時妳我都在天涯***相望。有情之人都怨恨月夜漫長,整夜裏不眠而把親人懷想。
《望月懷遠》是唐代詩人張九齡的作品。此詩是望月懷思的名篇。開頭緊扣題目,首句寫“望月”,次句寫“懷遠”;接著直抒對遠方親人的思念之情;五、六句承接三、四句,具體描繪了徹夜難眠的情境;結尾兩句進壹步抒寫了對遠方親人的壹片深情。全詩語言自然渾成而不露痕跡,情意纏綿而不見感傷,意境幽靜秀麗,構思巧妙,情景交融,細膩入微,感人至深。
“千裏***明月”出自蘇軾《水調歌頭·明月幾時有》:“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千裏***嬋娟。”
譯文:
哎!其實我也知道自古以來這人世間的悲歡離合就與月亮的陰晴圓缺壹樣,難以求全。只望遠方的親朋都平安喜樂,哪怕現在隔著萬水千山,沐浴在這同壹月色下,就和我們相聚時是壹樣的。
《水調歌頭·明月幾時有》是宋朝文學家蘇軾創作的壹闋詞。此詞作於宋神宗熙寧九年中秋,當時作者在密州。詞以月起興,以與其弟蘇轍七年未見之情為基礎,圍繞中秋明月展開想象和思考,把人世間的悲歡離合之情納入對宇宙人生的哲理性追尋之中,表達了詞人對親人的思念和美好祝願,也表達了在仕途失意時曠達超脫的胸懷和樂觀的景致。