當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 有意境的動漫歌詞

有意境的動漫歌詞

壹般的動漫歌都很有意境的啊。我發點我認為好的給妳吧

星之所在

歌:う~み chorus :伊藤和子

英雄傳說6 空之軌跡

妳的身影 如同閃爍的星辰

逐漸溶於晨光之中

就這樣失去了妳的蹤影

我的思念卻日益漸濃

無論堅強或是軟弱

願此顆心永遠能與妳交融

只要有妳相伴

不論是怎樣的未來我都無所畏懼

兩人壹同走過的那段時光

請妳在心中永遠珍藏

無論真實 還是謊言

夜以破曉黎明重現

星空沐浴在晨曦裏逐漸消融

妳的光輝卻依然那樣璀璨奪目

不知道為何 妳要說再見

夢中只留下我孤獨的身影

那個時候 映照在妳眼裏的 又會是什麽呢

那個時候兩人的羈絆

任誰都無法抹去

無論妳的孤獨 妳的悲傷 我都想試著感受

倘若彼此的眼神再度交匯

這個願望壹定會實現

拂曉的前刻 在半夢半醒之間

微風拂過我的臉頰

妳的聲音 妳的氣息

全部滿溢在四周 擁入懷裏

放飛思念的羽翼

向著妳所在的天空飛翔而去

雖然星空沐浴在晨曦裏逐漸消融

妳的光輝卻依然那樣璀璨奪目

我愛妳 僅此而已

願兩人終有壹天會再次相逢

月光石

OVA動畫<鴉-KARAS->ED

作詞 作曲 演唱:Rurutia(露露提亞)

搖拽的燈火 瓦礫的街道

透明旋律載滿心願回蕩著

燃燒殆盡的天空緩緩沈入水底

銀色月光布滿大地

妳的身影溶入青色夜空 恍如夢幻

拼命抱緊妳瘦削的雙肩

依然害怕妳會轉瞬消失

無數的星晨 宇宙的盡頭

初次的相遇甚至令我目眩

籠罩在天空灑下的絢爛光芒中

我們去神聖之河

幸福的感覺如潮水襲來 不禁顫抖

希望就這樣永遠抱緊妳

不願讓妳消失在我眼前

籠罩在天空灑下的絢爛光芒中

我們去向神聖之河

妳的身影溶入青色夜空 恍如夢幻

拼命抱緊妳瘦削的雙肩

依然害怕妳會轉瞬消失

幸福的感覺如潮水襲來 不禁顫抖

希望就這樣永遠抱緊妳

不願讓妳消失在我眼前

熊木杏裏-風の記憶

作詞:熊木杏裏

作曲:熊木杏裏

蔚藍的地球把夜晚隱現的滿月懸在我的心中

地的花朵將永不落山的太陽掛在我的心中

與人的邂逅總是伴隨著不知何時就會到來的分別

如同傍晚平靜的海面 等我穿過風,渡過海

妳卻化身為那神秘的金銀島

小小的夢想

自己能像魚群中的小魚那樣

在那遷徙的季節

與妳壹起創造奇跡

仿佛為了追趕黎明似的

鳥兒們在明天的天空中飛翔

船上汽笛發出啟航的鳴叫

仿佛在無形中指引著方向

與妳壹同度過的短暫記憶

不知在何時延展開來

迎向我

妳卻化身為那神秘的金銀島

就像那點綴夢想的珊瑚那樣

在波濤中搖擺

在這緩慢體會的季節裏

繼續著這樣的旅程

等待

「雪降之歌2~戀する君の冬物語~」

作詞:sawamurah

作曲:たくまる

編曲:たくまる

歌:佐藤利奈

寒冬僅剩的壹日裏

意義在逐漸變換和積蓄

“在春天之前冰雪定會融化”

壹個天真的聲音 如是說道

“如今是否壹切安好?”

那絕斷難歸的回答

也似白雪般悄然消融

定會 逝去不再

妳讓那白色的鮮花 仍舊燦爛地開放

不必再為我們二人等待

如願消失吧

向著陰暗長空 嘗試將那寒冷溫暖少許

那份懷念 卻似乎並沒有被留下

請用妳火熱的雙手融化這冰涼吧

那被染上銀輝的冷月

也請不要再照亮我們

認為孤身壹人是理所當然

即使在習慣這樣也不免有些恐懼

變換之事與不變之事

此刻才真正開始理解

冰冷的花瓣釋放著耀眼光彩

請不必再為我們二人等待

舞畢即散去吧

那是名叫“沈默”的無盡愁緒

已遺忘之物其實也是難忘卻之物

在寒空中緊緊擁抱 憑借那份感情

如幼時我們祈願在壹起

指尖似乎已被凍結 白色的氣息中包含說不盡的孤獨

盡力追趕妳不會回頭的背影

在寒空中緊緊抱住妳 悄然許下心願

只為再見妳美麗笑顏

在天空中舞動的思緒 若已將寒冷融化少許壹般

那份懷念 卻似乎並沒有被留下

請用溫暖的雙手融化冰冷

那被染上銀輝的冷月

也請不要再照亮我們

Far to the land〖穿越遙遠的大陸〗

I will take you up there〖我將要帶妳去往那裏〗

To your homeland of evergreen〖去到妳四季如春的故土〗

Every moment of life〖生命中的每個瞬間〗

is a quest for the land〖我們都在尋覓那片土地〗

Deep in love and mystery〖那片充滿愛情與神秘的土地〗

Everlasting Song〖永恒之歌〗

TV動畫《武器種族傳說》廣告曲

詞、曲:梶浦由記

歌:FictionJunction ASUKA

Come from the shore of eternity〖來自永恒國度的妳〗

You are my everlasting song〖妳正是我的永恒之詩歌〗

I want to be the only one for you〖我渴望成為妳永遠不變的唯壹〗

We'll never be apart〖我們將永不分離〗

Come now fly with me〖來吧,與我壹同飛翔〗

Far to the land〖穿越遙遠的大陸〗

I will fly me up there〖我將飛往那裏〗

To the sun of eternity〖去向那永恒的太陽〗

Every wish and desire〖每壹個夢想和渴望〗

leads me back to the land〖都指引著我回歸大地〗

Deep in love and mystery〖那片充滿愛情與神秘的土地〗

My everlasting song〖我的永恒之歌〗

Come fly with me...〖跟隨我壹同飛翔…〗

TORCH(燈火)

作詞:魁

作曲:折戸伸治

編曲:福士健太郎

演唱:Lia

TV動畫「CLANNAD~AFTER STORY~」片尾曲

曾經壹同凝望 流淌而過的白雲

曾經壹同感受 幾多顏色的天空

無路可去的我們 仿佛聽見了什麽

那是世界的變遷 所交織出的旋律

伸出手指 我們細細地追溯

尋覓著那唯壹不變的事物

掬起壹盞微微的燈火

作為通往明天的小小路標

如今依然回響在耳邊

那壹天我們曾說過的話語

我要去將它化作誓言

<music>

早已被淡忘的 從前的那些風兒

如今再次吹響 令人懷念的音色

困在原地的我們 聆聽著風的告誡

只要從這裏開始 便會有新的物語

伸出手指 我們細細地追溯

尋覓著那唯壹不變的事物

擡頭仰望夜空的燈火

小小光芒連著我們的曾經

只要這羈絆還未熄滅

我們就永遠 不會迷失從前的模樣

<music>

這盞漸漸盈滿的燈火

小小光芒照亮我們的如今

只願手中的這盞燈火

為我化作通往明天的話語

直到永遠

「Ana」

TV動畫『Clannad』第9話IN

《動感新勢力Anime New Power》2008年2月歌曲精選輯「令節」File.9

The place changes and goes這片土地 滄桑變幻

Like a wind, like clouds如風舞動 似雲流轉

Like the traces of the heart恍若心之軌跡

no halt at the places沒有壹刻停息

The place is so far away, be far apart這片土地 是如此遙遠

people's hand does not reach人們伸手難及

so merely has the worship心中僅存對未知的景仰

The place is a lofty lord這片土地 正如崇高的神祉

can't meet nobody put on負載於所有生命之上

We will lose the place我們將失去它

so lofty which changes任它高傲地俯視壹切

Not all were desired即使萬事不盡人意

However,we're never sad我們也不會悲傷哀嘆

Still, there is still the place這片土地壹切如舊

far away, far away仍然遙不可及

The wind blows through the place清風徐來

an endless,with all永無止息

Like the ripple float on the water似水波蕩漾

It blows as it goes任其流動飄揚

The place is no make at all無人能使它改變

Nothing is shown萬物蹤跡俱滅

Like the sand clasped by hand若手心緊握的銀沙

It falls vainly悄然滑落逝去

The place is a profound lord這片土地 神秘幽遠

and wear the vain faint light為晨曦之光緊緊環繞

But we will find it in the place我們定將細尋

The hut at which it stands still其中的某處恬靜小居

if not concerned with all如果缺少愛

It will maintain that no dye萬物皆會失去耀眼光芒

therefore there is still the hut山間小屋 依舊直立

It's lonly,solitary孤獨無依

no halt at the wind伴隨著無盡的風

it soars to the sky它飛向廣闊蒼穹

Like the verdure which meets with sunrise宛若陽光哺育的幼苗

It grows up as reborn它茁壯成長 如獲新生

The hut has held new one小屋中迎來新客

that's different from all他與眾不同

like the sand castle of the children像童年記憶中的沙堡

but realized with the mind源遠流長 永被銘記

The person is a vain statue宛若雕塑 沈默寡言之人

wear taciturnity calm若即若離 似將逝去

still,We will know a huge flow但巨大的洋流將讓壹切消失

It is stopped by nobody無人可擋

Soon,the wind wears the snow cloud不久那寒風將到來

will be dyed to snow-white為壹切換上銀裝

Summer grass will incline夏草在風中掙紮

No sunlight,feebly shade陽光不再 亂姿影殘

作詞:萩原ゆう Yuu Hagiwara

作曲:traditional

編曲:戸越まごめ Magome Togoshi

歌:Lia

----------------------Music--------------------

The place buried in deep snow這片土地為白雪所沒

like the collapsing castle如消逝著的城堡

like the head of the shade似陰影之首

figure will be thrown away即將被永遠拋棄

The hut buried in deep那小屋被深深掩埋

It sinks in to the flood沈沒於浩蕩大流中

and The "not dyeing" is dyed out灰暗的過往也被染上五彩

and waits for a oppose one等待著 新的壹切

Even if all are healed即使所有的傷痛都愈合

be gonna no return即使曾經的存在都化為烏有

there is still the place這片土地仍將存在

far away .far away仍然遙不可及

The place changes and goes這片土地 滄桑變幻

Like a wind, like clouds如風舞動 似雲流轉

Like the traces of the heart恍若心之軌跡

no halt at the places沒有壹刻停息

The place is a lofty lord這片土地 正如崇高的神祉

can't meet nobody put on負載於所有生命之上

Still, there is still the place這片土地壹切如舊

far away, far away仍然遙不可及

鳥之詩

AIR

歌 :Lia

作詞:Key

作曲:折戶伸智

編曲:高瀨壹矢

我們目送著那消失的飛空機雲

因為太過於炫麗而想逃開 不知何時變的如此的軟弱

從那壹天開始 沒有改變的始終還是沒有改變

從來沒有擁有過的事物 只能懊悔的讓它從指尖中離去

那只鳥雖然還沒辦法自由自在的飛行

但總有壹天他能夠乘風飛翔的

那到不了的場所 還是壹樣的遙遠

卻只能祈禱自己能夠將壹切當成秘密

孩子們走在夏天的小路上 吹著微風 雙腳赤裸的漫步著

想起在那遙遠的小時候 那壹份從雙手中飛翔而出的希望

不停不停的追著那已經消失的飛行機雲

就算追過了那個山丘 從那天開始的日子卻依然不曾改變

總是不斷前進著的我們

壹定可以像海神壹般的守護著自己的堅強

那空中不停旋轉的風車葉們

總是夢見著相同的夢境

總是壹直看著那到不了的地方

那份化為秘密的心願 成為了鳥的夢境

來回著那灼熱的小路 地平線後方的雲總是不停改變著

我們還記得的那份請求 那個季節所殘留下來的希望

不停不停的追逐著那消失的飛行機雲

用著更快的速度追上以後 看到的是兩個人的笑容

壹直的將視線看著前方

就算流著汗水 也壹直不會再將手離開

我們目送著那消失的飛空機雲

因為太過於炫麗而想逃開 不知何時變的如此的軟弱

從那壹天開始 沒有改變的始終還是沒有改變

從來沒有擁有過的事物 只能懊悔的讓它從指尖中離去

月千壹夜

作詞:Rurutia

作曲:Rurutia

演唱:Rurutia

ru 飄舞的黑色鬃毛

夜靜靜地展開雙翼

ru 淡藍月光靜靜守望

少女嘆息離別之歌

只為尋求稀世奇珍

少年步入漫長旅程

旅途終點閃耀於遙遠的彼方

黃金之城聳立在沙漠盡頭

希望之火照亮未知的世界

ru 盡管融化在炎炎烈日之下

還是拖動潰爛的雙足而行

ru 潛行於冰封暗夜之中

漫長歲月也不曾停息

走在恒久的旅途之中

目光渾濁身心憔悴

令人舍棄壹切的心中“樂園”

卻只是浮於沙海的海市蜃樓

幹枯掌心 幻夢如沙流走

ru 飄舞的黑色鬃毛

夜靜靜地展開雙翼

ru 淡藍月光靜靜守望

少女嘆息離別之歌

TV動畫波波羅王國OP

作詞 作曲 演唱:Rurutia(露露提亞)

玻璃般的星星 閃爍在夜空

兩人輕輕地熔為壹體

誕生了秘密的夢

祈願甜美天真的永遠

不會改變

也消抹不去

只要回想起壹點

這壹切將會蘇醒

說不出再見之類的話語

希望終有壹日妳會原諒我

雖然不能再有相同的夢

但我也會壹直守望著妳

玻璃般的雨滴 敲打著窗戶

壹個人入睡的夜晚

想尋求妳的聲音 妳的樣子

使我的心顫動

甚至使我的心刺痛

天真地認為

這是妳留下的傷痕

遊弋在滿溢

淚水的河流中

好不容易遊到妳所在的岸邊

我再度從那樣的夢中醒來

說不出再見之類的話語

希望終有壹日妳會原諒我

曾想與妳生存於同壹個夢中

曾想與妳並肩同行

迷途的蝴蝶

蝴蝶 迷失仿徨

地鐵如同迷宮壹般

無論怎樣展翅飛翔 無論怎樣展翅飛翔

都尋找不到 出口

如果那壹天

妳也遇到這樣的日子

請妳想起吧 請妳想起吧

還有我在這裏

對與幸福的定義

也許每個人都有不同的見解

可是 那實在是太多太多了

迷失的我們呀

啊 日復壹日的平淡的生活

漸漸改變著未來

令人焦急地糾纏在

名為“夢想”的蛛絲上

若妳奮力展翅高飛

必定連太陽也能到達

在向世人展示笑容時

絕美地化作灰燼便已足夠

總有壹天

人們需離別

即使那樣也沒關系 即使那樣也沒關系

至少我已經遇見了妳

那怕遠遠分離

我也會祈禱妳幸福

就算無法傳遞給妳 無法傳遞給妳

我也會拼寫屬於妳的樂章

降臨世間的意義

定是在臨死前才能意識到

可是 那實在是太遲太遲了

仿徨的我們呀

啊 碎裂潰散的現實

定會把妳改變吧

正因為如此

妳仍舊只妳 繼續存在著

若妳聲嘶力竭地呼喊

就連新月也會被震落把

即使只是微弱的光芒

毫不猶豫地前進便已足夠

日復壹日的平常生活

漸漸改變著未來

令人焦急地纏繞在

名為“夢想”的蛛絲上

若妳奮力展翅高飛

必定連太陽也能夠到達

在向世人展現笑容時

絕美地化作灰燼便已足夠

白月銀絲

ルルティア

如此澄澈 播撒著潔白的吐息

漲潮之時 將月影降下

在窗邊佇立著的 妳的身影

顯出輪廓的銀色絲線 須臾即逝的搖曳的光

被夜之手臂所環抱 只能這樣看著妳

即使那雙瞳仁 真的已屬於另壹個人

願望滿溢 熊熊燃燒

萬千星辰 明滅閃爍

微弱的水波之音

妳遠遠地將它觸碰

禁不住 伸出了手

被有力的雙臂緊抱 我依然沈溺夢中

即使那抹微笑 現在照耀著另壹個人

被夜之手臂所環抱 只能這樣看著妳

即使那雙瞳仁 真的已屬於另壹個人

也請讓我 就此沈溺

即使丁香雕謝

rurutia

made by TING

平緩的坡道 向著青空延伸

丁香輕輕搖曳 微風擦肩而過

靜靜蘇醒的懷戀中 心潮澎湃

最後向妳揮手道別的此地

在那壹刻 我無法回首

妳為我打開了隱藏的門扉

看到了春色中閃耀的光芒

漸行漸遠的妳的聲音

殘存耳畔

最後向妳揮手道別的此地

在那之後 我稍有成長

青澀年華的光輝 就連此時

都還在支持著我

無法忘懷 苦楚而愛憐的那段時光

我從這裏開始邁步前行

最後向妳揮手道別的此地

在那之後 我稍有成長

星之魂

RURUTIA

繁星之海 仿佛閃爍的磷火浮現滿天

妳靜靜地用雙手遮在額上 光亮潤澤著妳的雙眸

啊 和妳同在壹起

我不願讓這份事實 被獨自棄置壹邊

於是壹心壹意把它的全部 與心壹同重疊

擁抱著妳 我化為星辰

繁星之聲 繼承了永不停歇的指引 01:43.72]

妳用雙耳舀起那捧聲音 隨後微微壹笑

啊 和妳同在壹起 哪怕我終將消逝

這份事實也不會獨自變得模糊難見

就像清亮流淌的閃爍星辰

世界在透明羽翼的包圍之下 沈眠

不願它被獨自棄置壹邊

擁抱著妳 我化為星辰

巡星之歌

作詞:宮沢賢治

編曲:戸越まごめ

唄:MELL

星之夢 PSP版ED

紅色眼眸的天蠍座

展開翅膀的天鵝座

藍色眼眸的小犬座

光之蛇卷曲著身形

獵戶座在夜空高歌

正是露與霜降落的時節

仙女座的星雲

雙魚座的輪廓

將大熊星座的腳向北延伸五倍的地方

小熊星座直指的就是銀河之旅的終點

紅色眼眸的天蠍座

展開翅膀的天鵝座

藍色眼眸的小犬座

光之蛇卷曲著身形

獵戶座在夜空高歌

正是露與霜降落的時節

仙女座的星雲

雙魚座的輪廓

將大熊星座的腳向北延伸五倍的地方

小熊星座直指的就是銀河之旅的終點

プライマリー(album ver.)

小心翼翼地擁抱住妳

傾瀉而下的金色絲線 是繁星之雨

單單用話語 無法將全部傳達至盡

初次覺察到了 彼此接觸的意義

妳透明的瞳孔所映照出的世界

潤濕在銀色露珠之中 洋溢著光輝

若是兩人在壹起 就定能承受

輾轉反復的悲傷和喜悅的壹切

仿佛要消失在漸變的景色中

無終結的黑暗裏 動彈不得

蘇醒的只是 妳給我的旋律

我手中攥緊了開啟新的黎明的鑰匙

從雲層間直射而下的光芒

在彩虹色中顯現輪廓的 妳那令人目眩的笑臉

珍惜並維持這繼續的每壹天吧

若是遙遠的未來 也能和妳在壹起...

妳透明的瞳孔所映照出的世界

潤濕在銀色露珠之中 洋溢著光輝

若是兩人在壹起 就定能承受

輾轉反復的悲傷和喜悅的壹切