這句詩句的解釋是“河水在秋天漲平了水岸,在關門處看夕陽西下。”出自《送胡校書秩滿歸河中》,原文如下:
《送胡校書秩滿歸河中》唐·耿湋
古樹汾陰道,悠悠東去長。位卑仍解印,身老又還鄉。
河水平秋岸,關門向夕陽。音書須數附,莫學晉嵇康。
譯文:老樹汾河的路途,悠悠向東方延長。地位低下仍然解下軍印,年紀衰老又回到故鄉。黃河河水在秋天漲平了水岸,在關門處看夕陽西下。鄉書壹定要帶,不要學晉代的嵇康。
嵇康在《與山巨源絕交書》中自稱不願寫信,懶於寫信,作者以嵇康懶於書信為襯托,囑友人多寄音書。
擴展資料:
1、作者簡介——
耿湋(wéi),字洪源,河東(今屬山西)人,唐代詩人。生卒年及生平均不詳,約公元七六三年前後在世,大歷十才子之壹。登寶應元年進士第,官右拾遺。工詩,與錢起、盧綸、司空曙諸人齊名。
2、其他關於夕陽的詩句——
1、獨立望bai秋草,野人耕夕陽。——唐 儲嗣宗《南陂遠du望》
譯文:壹個人望著zhi遠方秋天的荒草, 野地裏有人耕種,伴著夕dao陽。
2、東風漸急夕陽斜,壹樹夭桃數日花。——唐 來鵠《惜花》
譯文:東風淺淺的強了,夕陽慢慢斜下西方;壹棵桃樹上長滿了花朵,陸陸續續地開了幾天。
3、摘桑春陌上,踏草夕陽間。——唐 李端《春遊樂》
譯文:在春節的小路上采摘桑葉,在夕陽下踏青而行。
4、 夕陽薰細草,江色映疏簾。——唐 杜甫《晚晴》
譯文:夕陽照射著細草,濕氣升騰;雨後清新明麗的江景映入眼簾。
5、夕陽西下,斷腸人在天涯。——元 馬致遠《凈沙·秋思》
譯文:夕陽向西緩緩落下,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠的地方。