弗洛登的哀歌
我曾聽過她們輕快地對著產乳的母羊歌唱,
少女的歌聲在壹天的黎明前就已開始。
但,現在,她們嘆息著每壹條青青的田間小路。
森林裏的花朵漸漸枯萎。
在bughts的早晨,布萊思的男孩不再玩鬧,
孤獨,低沈,悲傷的氛圍在少女間蔓延。
沒有玩樂,沒有閑談,只有嘆息與沈悶。
在harist(日子),剪羊毛時,年輕人之間不再互相揶揄。
bandsters的天空是灰色的,散發著憂郁的氣息,
因為不再禱告,沒有人求愛,沒有人犯罪。
森林裏的花朵漸漸枯萎。
在夜幕降臨前的黃昏,空閑的人不再漫步。男孩們放下草堆後也不再和少女們嬉戲。
人們靜默地坐著,少女哀悼她的至愛——
森林裏的花朵漸漸枯萎。
哀默地送著少年們到邊疆,依著命令!
英國,為著平靜,依靠欺騙度過壹天天。
男孩們為了心中珍貴的森林之花而戰鬥。
他們冰冷的身體躺在了摯愛的土地上。
我們將不再聽到少女們歌唱母羊產奶。
女人和孩子們的心悲痛欲絕。
嘆息著每壹條青青的田間小路。
森林裏的花朵漸漸枯萎。