交交黃鳥,止於棘出自先秦詩經·國風·秦風的《黃鳥》。
壹、詩經·國風·秦風·黃鳥
交交黃鳥,止於棘。誰從穆公,子車奄息。維此奄息,百夫之特。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人。如可贖兮,人百其身。交交黃鳥,止於桑。誰從穆公,子車仲行。維此仲行,百夫之防。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人。如可贖兮,人百其身。
交交黃鳥,止於楚。誰從穆公,子車針虎。維此針虎,百夫之禦。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人。如可贖兮,人百其身。
二、賞析
此詩歷來以為是秦人哀悼“三良”之作。所謂“三良”就是春秋時代為秦穆公殉葬的子車氏三位大夫奄息、仲行、針虎。此事在《左傳·文公六年》和《史記·秦世家》中,均有記載。
詩中也直接提到穆公和“三良”的名字,並有“誰從穆公”“臨其穴”等語,所以舊說是可信的。詩的開頭以“交交黃鳥”起興,由此引起詩人的聯想。
往來飛翔的小鳥何等自由,它可以飛來,也可以飛走。可是人為什麽壹定要跟著別人去死,而不能像小鳥那樣自由?特別是子車奄息這樣的好人,為什麽壹定要成為穆公的殉葬品?“誰從穆公”不是壹般問句,也不是詩人的自我設問,它包含著極大的惶惑和極度的悲憤。
接著詩人贊揚奄息是百裏挑壹的傑出人才,可是他竟然要去死。當人們面對著墓穴,誰不感到恐懼戰栗,隨著恐懼痛苦而來的又是不可抑止的憤怒。詩人不禁呼天搶地大喊起來:蒼天啊,為什麽要殺好人?蒼天當然不會理睬,誰也不會承認自己是罪魁禍首。
詩人只好喊叫著:如果可以替換,我們願意死壹百次去替換他。在這片聲音裏,我們聽到的不僅是強烈的抗議,而且也是無可奈何的痛苦哀怨。全詩三章,分別哀悼“三良”,詩句重疊回環,反復詠唱,加強了悲憤的氣氛。