蘇軾
清香淡紫,來自孤雲岑。
骨香不知,色淡意極深。
移植紫羅蘭色空間,然後加冕皇冠林逋。
交與楚,散與天女。
蘇軾的關於金邊瑞香的詩是用別人的韻腳寫的。“香微紫,自孤雲來”這句話解釋了金邊瑞香的顏色和來歷。金邊瑞香外紫內白,香味濃郁。蘇軾說,那香氣是淡紫色的悶燒,正是瑞香花即將綻放的樣子。自從被宋人欣賞以來,金邊瑞香就聞名於世。宋代詩人王在他的詩《瑞香》中說:“這真是壹朵美麗的花,這個朝代的名字就開始被人聽到了。江南壹夢後,人間艷陽。”相傳,古時候有個書生遊廬山,在睡夢中看到了這種花。醒來後,他找遍了整座山,找到了,於是叫它瞌睡甜。宋代詩人章雷在《睡香花》中寫道:“曾聽廬山香風斷人間春。偷花不撲蝶,驚柯南半夢。”據《再齋談錄》雲:“廬山的瑞香花,古無前例,別處不產。說是天聖人中間傳下來的,東坡裏王公不斷吟詩,所以靈異草異,出來的時候字有序,所以註意到是瑞士字,又說是‘山中壹采,天下名香’。張祠堂欲名好客,以瑞為眠...".蘇東坡說瑞香“自孤雲來”自然是有所指的,並非憑空杜撰。”骨香不知,色淡意極深”是指達芙妮沒有意識到它的香味有什麽了不起。其色雖淡,其意卻深。這裏,壹個是無知,壹個是深意,看似矛盾,實則相輔相成。是無知更有價值,是淺顏色中有深意。這朵金邊瑞香花位於龍山真覺醫院,它或多或少包含著壹種超越文字的禪機。那麽“移植紫羅蘭園,然後冠林逋”就是說,自從遷移到紫羅蘭園後,金邊瑞香比金邊瑞香更香了。三角梅,又名梔子花,據說是“知是天竺異種”(《陳明春》)從古印度傳入的。蘇軾宣稱金邊瑞香遠在博之上,也是在為真覺醫院移植金邊瑞香喝彩。最後,“我是裴,女兒散了”是寫達芙妮的秘訣。《楚辭》中的愛國詩人稱達芙妮為“露甲”,以示高貴,至於“散天女裙”,則更不尋常。
蘇軾的《關於瑞香的詩》描寫了瑞香被移植到深山中的真覺院的過程。傅語言流暢,字裏行間頗有禪機。它符合被演唱對象的當地環境,所以具有鮮明的個性特征,而不是壹般的演唱。