江村杜甫原文及翻譯如下:
原文:
清江壹曲抱村流,長夏江村事事幽。
自去自來梁上燕,相親相近水中鷗。
老妻畫紙為棋局,稚子敲針作釣鉤。
但有故人供祿米,微軀此外更何求?
翻譯:
清澈的江水曲折地繞村流過,長長的夏日裏,村中的壹切都顯得幽雅。
梁上的燕子自由自在地飛來飛去,水中的鷗鳥互相追逐嬉戲,親親熱熱。
妻子在紙上畫著棋盤,小兒敲針作魚鉤。
我老了,多病的身體需要的只是治病的藥物,除此之外,還有別的什麽奢求呢?
寫作背景:
時值初夏,浣花溪畔,江流曲折,水木清華,壹派恬靜幽雅的田園景象。詩人拈來《江村》詩題,放筆詠懷,愉悅之情是可以想見的。
這首詩寫於唐肅宗上元元年(760)。在幾個月之前,詩人經過四年的流亡生活,從同州經由綿州,來到了這不曾遭到戰亂騷擾的、暫時還保持安靜的西南富庶之鄉成都郊外浣花溪畔。他依靠親友故舊的資助而辛苦經營的草堂已經初具規模;飽經離鄉背井的苦楚、備嘗顛沛流離的艱虞的詩人,終於獲得了壹個暫時安居的棲身之所。