烹羊宰牛且為樂,會須壹飲三百杯。——李白《將進酒》
釋義:我們烹羊宰牛姑且作樂,(今天)壹次性痛快地飲三百杯也不為多!
沽酒聊自勞,開樽坐檐隙。主人奏絲桐,能使高興劇。——獨孤及《客舍月下對酒,醉後寄畢四耀》
對酒當歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多……明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。——《短歌行》
釋義:那皎潔的月亮呦,何時可以摘取呢?(明明如月,何時可掇?掇:摘取.) 因此而憂心啊,壹直不曾斷絕.(憂從中來,不可斷絕.)
莫辭酒,此會固難同。請看女工機上帛,半作軍人旗上紅。——韓愈《贈張徐州莫辭酒
釋義:不要推辭這杯酒,像這樣聚在壹起多麽的不容易,妳看那織錦女子所織的紅布,大半都做了戰旗.(證明戰爭之多,旗子都壞了很多)不要推辭這杯酒,誰是幫君王手底的勇士?不到三月響起春雷的時候,誰有機會回到家鄉呢.
酒黯鄉魂,追旅思,夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨倚,酒入愁腸,化作相思淚。——範仲淹的《蘇幕遮》
釋義:秋天到來時,天高雲談,碧空澄澈,落葉枯黃,萎積滿地,寒涼浸透河水,水面騰起涼絲絲的薄霧。黃葉滿山襯著斜陽,壹齊倒映於河水 之中;枯幹了的離離野草,鋪向看不見的天邊。這實在是壹幅肅諷悲涼的秋 來塞外景物圖。“夕陽”與“秋色”相映,都是暖去寒來、生氣漸弱的意象極易喚起人們的愁腸;“芳草”本無感情,但在僅靠野草點綴的荒原上,卻令人無限依戀。
黃金白壁買歌笑,壹醉累月輕王侯。——李白《憶舊遊寄譙郡元參軍》
釋義:黃金白璧代表金錢,第壹句是說 花了很多金錢只為能讓歌姬壹笑第二句中的累月是表示很長時間,輕的意思是以某某為輕, 它的意思是 大醉壹場之後 很長壹段時間都不看重自己的王侯身份
寒郊好天氣,勸酒莫辭頻。擾擾鐘陵市,無窮不醉人。——戴叔倫《勸陸三飲酒》
酒後高歌且放狂,門前閑事莫思量。猶嫌小戶長先醒,不得多時住醉鄉。——白居易《醉後》
釋義:酒醉後,就放聲高歌、狂鬧;也不去思考任何門前門後的事(它們都變成了閑事);在老百姓小戶人家睡覺,會被早起的長輩適時地叫醒或吵醒;不能象在大戶人家或賓館、旅店那樣,任我自由自在地酣臥醉鄉。
日落狐貍眠冢上,夜歸兒女笑燈前。人生有酒須當醉,壹滴何曾到九泉?——高翥《清明日對酒》
釋義:清明這壹天,南山北山到處都是忙於上墳祭掃的人群。焚燒的紙灰像白色的蝴蝶到處飛舞,淒慘地哭泣,如同杜鵑鳥哀啼時要吐出血來壹般。黃昏時,靜寂的墳場壹片荒涼,獨有狐貍躺在墳上睡覺,夜晚,上墳歸來的兒女們在燈前歡聲笑語。因此,人活著時有酒就應當飲,有福就應該享。人死之後,兒女們到墳前祭祀的酒哪有壹滴流到過陰間呢?
劫灰飛盡古今平。龍頭瀉酒邀酒星,金槽琵琶夜棖棖。——李賀《秦王飲酒》
釋義:秦王騎著猛虎般的駿馬,巡遊八方,武士們的寶劍照射得天空壹片碧光。命令羲和敲著太陽開道,發出玻璃聲響,劫火的余灰已經散盡,國家太平呈祥。壺的龍頭傾瀉著美酒,請來了酒星,弦架鑲金的琵琶夜間彈得棖棖響。像落在洞庭湖上的雨點,那是樂人吹笙,秦王酒興正濃,喝令月亮退行。銀白色的浮雲輝映得整齊的宮殿亮晶晶,宮門上報時的人已經報了壹更。燈火輝煌的樓上,歌女們的聲音嬌弱乏困,綃紗紅衣輕輕飄動,散發出淡淡的清芬。壹群黃衣女郎舞蹈著,高舉酒杯祝壽歌頌。仙人形的燭樹光芒四射,輕煙蒙蒙,嬪妃們心滿意足,壹雙雙醉眼清淚盈盈。
雖可忘憂矣,其如作病何。淋漓滿襟袖,更發楚狂歌。——韓偓《答友人見寄酒》
離恨如旨酒,古今飲皆醉。只恐長江水,盡是兒女淚。——貫休《古離別》
把酒思閑事,春愁誰最深。乞錢羈客面,落第舉人心。——白居易《把酒思閑事二首
古人不達酒不足,遺恨精靈傳此曲。寄言世上諸少年,平生且盡杯中醁。——崔國輔《對酒吟》
五十江城守,停杯壹自思。頭仍未盡白,官亦不全卑。——白居易《對酒自勉》
李白《將進酒》
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪!
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須壹飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌壹曲,請君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,鬥酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁!
註釋
⑴將進酒:屬漢樂府舊題。將(qiāng):請。將進酒選自《李太白全集》。這首大約作於天寶十壹年(752)。距詩人被唐玄宗“賜金放還”已達八年之久。當時,他跟岑勛曾多次應邀到嵩山(在今河南登封市境內)元丹丘家裏做客。
⑵君不見:樂府中常用的壹種誇語。天上來:黃河發源於青海,因那裏地勢極高,故稱。
⑶高堂:指的是父母。青絲:黑發。此句意為年邁的父母明鏡中看到了自己的白發而悲傷。
⑷得意:適意高興的時候。
⑸會須:應當。會,須,皆有應當的意思。
⑹岑夫子:指岑(cén)勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。
⑺杯莫停:壹作“君莫停”。
⑻與君:給妳們,為妳們。君,指岑、元二人。
⑼傾耳聽:壹作“側耳聽”。
⑽鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。饌(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉壹樣精美。饌,吃喝。玉,像玉壹般美好。
⑾不復醒:也有版本為“不用醒”或“不願醒”。(現高中教材之人民教育出版社---普通高中課程標準實驗教科書---中國古代詩歌詩歌散文欣賞中是----但願長醉不願醒)
⑿陳王:指陳思王曹植。平樂:觀名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。恣(zì):放縱,無拘無束。謔(xuè):玩笑。
⒀言少錢:壹作“言錢少”。
⒁徑須:幹脆,只管。沽(gū):通“酤”,買或賣,這裏指買。
⒂五花馬:指名貴的馬。壹說毛色作五花紋,壹說頸上長毛修剪成五瓣。
⒃爾:妳。銷:同“消”。