關於24節氣雨水的詩句如下:
1、原文:
悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。遠路應悲春晼晚,殘宵猶得夢依稀。玉珰緘劄何由達,萬裏雲羅壹雁飛。
譯文:
新春時節,我身披白衫悵然地臥在床上;幽會的白門冷落了,令我萬分感傷。隔著蒙蒙細雨凝視紅樓更覺淒涼,只好頂著珠簾般的細雨,在依稀閃爍的燈光中黯然歸來。淒楚的暮春,遙遠的路途,哪裏可以寄托我的悲淒傷感?只有在殘宵夢中才能與妳相見耳環情書已備好,怎麽才能送達?只有寄希望於萬裏長空中,那壹只剛剛飛來的鴻雁。
賞析:
李商隱在這首詩中,賦予愛情以優美動人的形象。詩借助於飄灑天空的春雨 ,融入主人公迷茫的心境、依稀的夢境。其中“紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸”壹聯,前壹句色彩(紅)和感覺(冷)互相比照。紅的色彩本來是溫暖的,但隔雨悵望反覺其冷;後壹句珠箔本來是明麗的,卻出之於燈影前對雨簾的幻覺,極細微地寫出主人公寥寂而又迷茫的心理狀態。
2、原文:
天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。最是壹年春好處,絕勝煙柳滿皇都。
譯文:
京城大道上空絲雨紛紛,它像酥酪般細密而滋潤,遠望草色依稀連成壹片,近看時卻顯得稀疏零星。這是壹年中最美的景色,遠勝過綠楊滿城的暮春。
賞析:
這首詩詠早春,能攝早春之魂,給讀者以無窮的美感趣味,甚至是繪畫所不能及的。詩人沒有彩筆,但他用詩的語言描繪出極難描摹的色彩壹種淡素的、似有卻無的色彩。如果沒有銳利深細的觀察力和高超的詩筆,便不可能把早春的自然美提煉為藝術美。
3、《春夜喜雨》
好雨知時節,當春乃發生。隨風潛入夜,潤物細無聲。野徑雲俱黑,江船火獨明。曉看紅濕處,花重錦官城。
譯文:
及時的雨好像知道時節似的,在春天來到的時候就伴著春風在夜晚悄悄地下起來,無聲地滋潤著萬物。田野小徑的天空壹片昏黑,唯有江邊漁船上的壹點漁火放射出壹線光芒,顯得格外明亮。等天亮的時候,那潮濕的泥土上必定布滿了紅色的花瓣,錦官城的大街小巷也壹定是壹片萬紫千紅的景象。
賞析:
這是壹首描繪春夜雨景、表現喜悅心情的名作。詩中將春夜喜雨擬人化了,詩人誇贊這雨是“好雨”,說它“知時節”,懂得客觀需要。難道不是嗎?春天裏,萬物萌芽勃發,正需要雨露的滋潤,雨就下了起來。這首《春夜喜雨》,?將雨描繪得不僅切夜、切春,且還道出了典型春雨的、也就是“好雨”的高尚品格,表現了詩人的、也是壹切“好人”的高尚人格。