號角,古代軍隊中的管樂器,由動物的角制成,也是古代軍隊中的壹種號角。
吞脂,即胭脂,這裏指的是胭脂凝成的塞滿泥土的黃昏。夜是紫色的,在暮色中呈現出壹種深紫色。凝結,凝結。《閻誌》和《夜紫》暗示了戰場上的血腥。
這兩句話從聽覺和視覺兩個方面描述了陰森淒慘的戰場氣氛。
已經是深秋了,所有的樹都搖搖欲墜。在死壹般的寂靜中,喇叭響了。顯然,壹場驚心動魄的戰鬥正在進行。“號角之聲滿天”,勾勒出戰爭的規模。敵人憑借人數優勢,叫囂著前進,步步緊逼。防守隊員並沒有因為力量薄弱而臨陣退縮。在號角聲的鼓舞下,他們士氣高昂,奮力反擊。
戰鬥從白天持續到黃昏。詩人沒有直接描寫車輪與輪轂交錯、肉搏戰的激烈場面,只是對雙方撤軍後戰場上的場景做了粗略但富有表現力的壹筆。這種陰沈凝重的氣氛烘托出了戰鬥現場的慘烈景象,暗示著攻守雙方都有大量傷亡,守城士兵仍處於不利地位,為接下來的友軍救援做了必要的鋪墊。
擴展數據:
“秋日號角滿天響,閻誌凝夜紫”出自唐代詩人李賀的詩《雁門》。這首詩的全文如下:
敵兵像烏雲壹樣滾滾而來,企圖推倒城墻;我軍嚴陣以待,太陽照在鎧甲上,金光閃閃。秋天,嘹亮的軍號響起;士兵的血在黑夜中變得漆黑。
紅旗半滾,援軍沖向易水;夜霜重,鼓聲陰沈。只為了回報國王,劍和死亡的回歸。
白話翻譯
敵兵滾滾而來,像烏雲翻滾而過,試圖摧毀城墻;由於我軍嚴明,太陽照在鎧甲上,金光壹閃。
秋天,響亮的軍號震撼大地;夜裏,士兵們的血凝結成了暗紫色。
紅旗半卷,援軍沖蕭;夜寒霜,鼓聲沈郁。
只是為了報答國王的恩情,他手握寶劍,視死如歸。
這首詩以豐富斑駁的色彩描繪了慘烈悲壯的戰鬥場面,詭異的畫面準確地展現了特定時間地點的邊塞風光和千變萬化的戰局。
第壹副對聯寫的是景物和事物,誇大了《兵臨城下》中的緊張氣氛和危急情況,借日光表現守軍的威嚴;對聯從聽覺和視覺兩方面渲染了戰場的慘烈氣氛和戰鬥的殘酷;頸聯寫的是部隊夜襲血戰的場面;臺聯引用典故,寫出軍人誓死報國的決心。全詩意境蒼涼,風格悲壯,具有強烈的震撼力和藝術魅力。
參考資料:
百度百科-雁門太守行(李賀詩)