顧名思義,是壹首以物傳誦的詩。也就是我用殘花做比喻,來概括我悲傷的壹生。花開花落,其實是李清照壹生的自畫像。
這首詩還有壹個需要特別註意的地方,就是詩中的“花”字重復了17次,而全詩只有54個字。在不明所以的情況下,我以為李清照“懶”,故意拼詞。
但在同壹首詩中,同壹個詞的重復使用,是為了詩人強調某件事或渲染某種情感。這裏是通過對花的強調,很明顯李清照的壹生已經像花壹樣雕零了。
原詩如下:
花開花落無悔,緣分來來去去如水。
白話文:花開花落無遺憾,緣分來來去去如流水。
花為花雕謝,花為花飛翔。
白話:花雕謝是為了再次綻放,而我難過是因為花瓣飛走了。
花愁是花淚,花淚碎。
白話文:為花的悲傷流淚,為花的眼淚心碎。
花兒跳舞,花兒哭泣,花兒哭泣,花瓣飛舞。
白話文:花舞似淚花,淚花似花瓣飛。
花開為誰謝,花落為誰悲。
白話文:花兒開了以後會為誰雕謝,花兒會為誰雕謝?
寫作背景:
據李清照《金石錄自傳體序》記載,李清照於建中靖年(1101)與趙明誠結婚,婚後夫妻感情深厚,誌趣相投。
接著他的父親李在黨爭中受了委屈,李清照也受到牽連,被迫回國,有時離開丈夫。這不可避免地引起了她的許多思考,寫了許多詩,其中第壹首《殘花》就是代表作。