原文如下:
西風強,天上雁叫霜晨月。霜降晨,馬蹄斷,號角吞。
雄關漫道鐵打如鐵,現在離開始還差壹步。從壹開始,蒼山如海,夕陽如血。
白話翻譯
西風猛吹,雁唱霜降,小月當空。蕭月在空中,馬蹄聲零碎而復雜,軍號聲陰郁而低沈。
不要說山的起伏像鐵壹樣不可逾越,現在讓我們重整旗鼓。重整旗鼓向前,蒼茫青山如海,夕陽紅如血。
整體升值
在詞的開頭,簡單的指出了戰鬥的時間和場景,也營造了壹種英雄主義的抒情氛圍。開頭三個字“西風淩厲”,悲涼的聲音慷慨而高亢,主人公的孤獨感劃破冰冷的空氣,尤其是“淩厲”二字,讓人淚流滿面,猶如置身於冰冷的西風中,更添悲壯。清晨,霜降滿天,西風狂吹,蕭月還掛在天邊。此時雁叫聲陣陣傳來,蒼穹茫茫,雁聲淒涼。
出現了壹個悠長悲愴的場景,節奏前急(第壹句)後緩(第二句),在強烈的對比中產生了驚心動魄的感覺,平添了幾分冷峻和悲壯。通過這種心情,讀者可以想象即將到來的戰鬥的緊張和危險。