李白的《望廬山瀑布》的寫作背景:壹般認為是唐玄宗開元十三年(725)前後,李白出遊金陵途中初遊廬山時所作。詩文如下:
望廬山瀑布
唐 · 李白
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
譯文
太陽照耀香爐峰生出裊裊紫煙,遠遠望去瀑布像長河懸掛山前。
仿佛三千尺水流飛奔直沖而下,莫非是銀河從九天垂落山崖間。
註釋
(1)廬山:又名匡山,中國名山之壹。位於今江西省九江市北部的鄱陽湖盆地,在廬山區境內,聳立於鄱陽湖、長江之濱。
(2)香爐峰:廬山香爐峰有四。此指南香爐峰。因煙雲聚散,如香爐之狀,故名。關於香爐峰的位置,各註本有多種說法。
(3)南見:壹作“南望”。
(4)三百丈:壹作“三千匹”。
(5)“噴壑”句:意謂瀑布噴射山谷,壹瀉數十裏。壑(hè):坑谷。
(8)“半灑”句:壹作“半瀉金潭裏”。
(9)造化:自然界的創造者,此指大自然。
(10)“江月”句:意謂瀑布在江月的映照下,顯得更加清澈。江月:壹作“山月”。
(12)穹(qióng)石:高大的石頭。
(13)樂:愛好。樂名山:壹作“遊名山”。
(14)益:更加。閑:寬廣的意思。
(15)無論:不必說。漱:漱洗。瓊液:傳說中仙人的飲料。此指山中清泉。
(16)還得:但得。壹作“且得”。塵顏:沾滿風塵的臉。洗塵顏:喻指洗除在塵世中所沾染的汙垢。
(17)“且諧”二句:壹作“集譜宿所好,永不歸人間”,又壹作“愛此腸欲斷,不能歸人間”。諧:諧和。宿:舊。宿所好:素來的愛好。壹解為舊友。
(19)直:筆直。三千尺:形容山高。這裏是誇張的說法,不是實指。
作品簡介
《望廬山瀑布》這是李白五十歲左右隱居廬山時寫的壹首風景詩。這首詩以廬山的香爐峰入筆描寫廬山瀑布之景,以高度誇張的藝術手法,把瀑布勾畫得出神入化,形象地描繪了廬山瀑布雄奇壯麗的景色,反映了詩人對祖國大好河山的無限熱愛。
作品賞析
這是李白隱居廬山時寫的壹首風景詩。
首句“日照香爐生紫煙”。“香爐”是指廬山的香爐峰。此峰在廬山西北,形狀尖圓,像座香爐。由於瀑布飛瀉,水氣蒸騰而上,在麗日照耀下,仿佛有座頂天立地的香爐冉冉升起了團團紫煙。壹個“生”字把煙雲冉冉上升的景象寫活了。此句為瀑布設置了雄奇的背景,也為下文直接描寫瀑布渲染了氣氛。
次句“遙看瀑布掛前川”。“遙看瀑布”四字照應了題目《望廬山瀑布》。“掛前川” 是說瀑布像壹條巨大的白練從懸崖直掛到前面的河流上。“掛”字化動為靜,維紗維肖地寫出遙望中的瀑布。
第三句“飛流直下三千尺”是從近處細致地描寫瀑布。“飛流”表現瀑布淩空而出,噴湧飛瀉。“直下”既寫出巖壁的陡峭,又寫出水流之急。“三千尺”極力誇張,寫山的高峻。
這樣寫詩人覺得還沒把瀑布的雄奇氣勢表現得淋漓盡致,於是接著第四句“疑是銀河落九天”。說這“飛流直下”的瀑布,使人懷疑是銀河從九天傾瀉下來。壹個“疑”,用得空靈活潑,若真若幻,引人遐想,增添了瀑布的神奇色彩。
這首詩極其成功地運用了比喻、誇張和想象,構思奇特,語言生動形象、洗煉明快。
作者簡介
李白,唐代著名的浪漫主義詩人,生於唐武則天長安元年(701年),卒於唐代宗寶應元年(762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,被後人譽為“詩仙”,與杜甫並稱“李杜”。
李白壹生創作大量詩歌,絕大多數已經散失,他的詩歌涉及的題材非常廣泛,在許多題材都有名作出現,而且因為人生遭遇的不同,他在每個時期的詩歌風格也不同。李白鐘好古體詩,擅長七言歌行、五言古詩、樂府詩、五言絕句、七言絕句和五言律詩。