原文:
蔔算子·五月八日夜鳳凰亭納涼
宋代:葉夢得
新月掛林梢,暗水鳴枯沼。時見疏星落畫檐,幾點流螢小。
歸意已無多,故作連環繞。欲寄新聲問采菱,水闊煙波渺。
譯文:
新月掛林梢,暗水鳴枯沼。時見疏星落畫檐,幾點流螢小。
彎彎的新月掛在林梢,潛流的溝水在枯塘中鳴響,不時望見稀疏的星星閃落在畫檐上,原來是幾點飛螢小巧的身影。
歸意已無多,故作連環繞。欲寄新聲問采菱,水闊煙波渺。
思歸的鄉情已不如往日那般深重,卻依舊纏繞在心中。新譜寫了歌曲想請歌女來唱,卻空對著煙波浩渺的寬闊水面。
註釋:
新月掛林梢(shāo),暗水鳴枯沼(zhǎo)。時見疏星落畫檐(yán),幾點流螢(yíng)小。
暗水:潛流的溝水。枯沼:這裏指即將幹涸的池塘。畫檐:有畫飾的屋檐。
歸意已無多,故作連環繞。欲寄新聲問采菱,水闊煙波渺(miǎo)。
連環繞:連接成串的玉連環,常指難以解開的憂愁。這裏指連續往返的樣子。新聲:新譜的曲子。采菱:采菱之人,代指歌女。水闊:寬闊的水面。
賞析:
該詞是宋代詞人葉夢得所作的壹首詠懷詞,先用“新月”與“暗水”對比,用“疏星”與“流螢”對比,描寫了眼前所見所聞的自然現象,構思極為巧妙。
坐在鳳凰亭裏,四周壹片寂靜。仰視天空,見壹彎新月慢慢升起,正高掛樹梢;側耳細聽,即將幹涸的彎曲的池塘,還有涓涓的流水聲在暗中發出枯竭前的.悲鳴。再縱目四望:稀疏的明星不時從畫檐前落下;卻有幾點流螢在暗處閃閃發光,自由自在地隨意到處飄動。這是常見的自然現象,由於是“常見”,便很少有人註意它,更沒有人把它集中起來描繪、觀察、思考。“新月”是在成長、向上的,不會變成彎曲的“枯沼”,“疏星”是大而明、高而潔的,可是它落下的時候,它的亮光還不如暗處閃閃發光的螢火蟲。這是常見的自然現象,卻飽含著人生哲理。
“歸意已無多,故作連環繞。”葉夢得祖籍蘇州晚年閑居吳興,據《湖州府誌》載:“葉元輔居烏程,至夢得已四世。”烏程,即吳興也。葉夢得居吳興已“四世”,當然是第二故鄉,他的“歸意無多”這是原因之壹。其二,眼前景色給他以啟示:“新月”與“枯沼”,“疏星”與“流螢”都相去無多;從中悟得的道理譜就新聲去問他的知音“采菱”人,可是水天空闊、煙波浩渺,卻又是無處可尋了。
這首詞寓理於物,寓理於情,藝術技巧是很高明的。