朝代:唐朝作者:劉禹錫
湖月相映,池面無風鏡。
遠遠望洞庭,銀盤裏有壹只青螺。
翻譯
湖光秋月相融:風平浪靜,月色水色交融。池面無風鏡不拋光:湖面就像壹面不需要拋光的銅鏡,光滑明亮。遙望洞庭,山川蒼翠:遙望洞庭,山川蒼翠。銀盤裏的壹只綠蝸牛:樹木蔥郁的洞庭山矗立在泛著白光的洞庭湖中,就像銀盤裏的壹只綠蝸牛。
給…作註解
洞庭湖:湖的名字,現在湖南省的北部。
湖光:湖面上的波光。
二:湖光秋月。
和諧(hé):指的是水色和月光的相互輝映。
池塘水面:指湖面。
鏡子不是拋光的:古人的鏡子是用銅磨的。這裏,據說湖水平靜如鏡;都說湖中的景物從遠處看是模糊的,就像鏡子沒擦亮就模糊了壹樣。
銀盤:形容平靜清澈的洞庭湖。
青螺:這裏用來形容洞庭湖的洞庭山。
創作背景
《望洞庭湖》是劉禹錫於公元824年秋(唐穆宗長慶四年)去州刺史,途經洞庭湖時所作。劉禹錫在《溧陽七十韻序》中說:“長慶四年八月,於由夔州刺史改溧陽(河州),浮於岷江,觀洞庭,過峽口,往東至潯陽。”20年劉禹錫被貶南方,去了洞庭。根據文獻記載,大約有六次。其中,只有轉州,這壹次,是在秋天。而這首詩就是這次旅行的生動記錄。
劉禹錫(772-842),洛陽人,匈奴後裔。晚年擔任太子座上賓,世稱“劉客”。他和柳宗元壹起參加了唐朝雍正年間短暫的變法,結果壹起被貶到袁俊,頑強地活了下來。晚年回到洛陽,仍有“馬思變草拳發動”的豪氣。他的詩言簡意賅,含蓄雋永,往往能以清新的語言表達對人生或歷史的深刻理解,因此受到白居易的推崇,被譽為“詩人”。