當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 李白的秋風詞的翻譯

李白的秋風詞的翻譯

 秋天的風是如此的淒清,秋天的月是如此的明亮,落葉飄飄聚了還離散,連棲息在樹上的鴉雀都心驚。想當日彼此親愛相聚,現在分開後何日再相聚,在這秋風秋月的夜裏,想起來想真是情何以堪;走入相思之門,知道相思之苦,永遠的相思永遠的的回憶,短暫的相思卻也無止境,早知相思如此的在心中牽絆,不如當初就不要相識。

 《秋風詞》

 唐·李白

 秋風清,秋月明,

 落葉聚還散,寒鴉棲復驚。

 相思相見知何日?此時此夜難為情!

 入我相思門,知我相思苦,

 長相思兮長相憶,短相思兮無窮極,

 早知如此絆人心,何如當初莫相識。

  賞析

 這是壹首典型的悲秋之作,詩中通過對秋風、秋月、落葉的描寫,烘托出悲涼的氛圍。作者看見如此景色之後,產生了壹系列奇麗的想象,和對自己內心的完美刻畫讓整首詩顯的淒婉動人。

 此詩只題作“三五七言”而不言及詩歌內容主題,可知詩人的創作意圖本是偏重作品的形式特征。此詩即使不是創體之作,也是李白最終確立了“三三五五七七”格式作為壹種獨特的曲辭格甚至成為壹種時興詩體的地位。

  描寫秋天的詩詞

 1、《山居秋暝》

 唐·王維

 空山新雨後,天氣晚來秋。

 明月松間照,清泉石上流。

 竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。

 隨意春芳歇,王孫自可留。

2、《秋夕》

 唐·杜牧

 銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。

 天階夜色涼如水,臥看牽牛織女星。