《雜詩》其二原文白日淪西河,素月出東嶺。
遙遙萬裏暉,蕩蕩空中景。
風來入房戶,夜中枕席冷。
氣變悟時易,不眠知夕永。
欲言無予和,揮杯勸孤影。
日月擲人去,有誌不獲騁。
念此懷悲淒,終曉不能靜。
《雜詩》其二翻譯太陽漸漸沈落在西河,白月從東嶺升起。
月亮遙遙萬裏,放射著清輝,廣闊的夜空被照耀得十分明亮。
風吹入房門,在夜間枕席生涼。
氣候變化了,因此領悟到季節也變了,睡不著覺,才了解到夜是如此之長。
我想要傾吐心中的愁思,卻無人與我答話,只能舉杯對著只身孤影飲酒。
時光飛快流逝,我空有壯誌卻不能得到伸展。
想起這件事滿懷悲淒,心裏通宵不能平靜。