當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 《宋詞鑒賞辭典 黃孝邁》(黃孝邁)詩句譯文賞析

《宋詞鑒賞辭典 黃孝邁》(黃孝邁)詩句譯文賞析

宋詞鑒賞辭典 黃孝邁 黃孝邁 系列:宋詞鑒賞辭典 宋詞鑒賞辭典 黃孝邁

湘春夜月 黃孝邁 近清明,翠禽枝上消魂。可惜壹片清歌,都付與黃昏。欲***柳花低訴,怕柳花輕薄,不解傷春。念楚鄉旅宿,柔情別緒,誰與溫存? 空尊夜泣,青山不語,殘照當門。翠玉樓前,惟是有、壹波湘水,搖蕩湘雲。天長夢短,問甚時、重見桃根?者次第1、算人間沒個並刀2,剪斷心上愁痕。

註釋 1者次第:這許多情況。者,同「這」。2並刀:並州(今山西太原)的剪刀,當時以鋒利著稱。

詞意 臨近清明時分,枝頭上翠鳥的叫聲淒婉動人。可惜這壹片清歌,都付與寂寞的黃昏。想要對柳花低述衷曲,又怕柳花輕薄,不懂得人的傷春之心。我獨自漂泊在南國楚鄉,滿懷柔情別恨,有誰能給我壹點兒溫存? 空空的酒杯仿佛在為我哭泣,青山無語宛如在為我傷心,壹縷殘陽斜照著院門。在華麗的樓前,只有那壹池悠悠的湘水,倒映著悠悠輕蕩的湘雲。無聊的白日是那樣漫長,夢境卻短得可憐。請問蒼天,到底什麽時候才能和戀人見面?這情景真令人心酸。就算整個人間,也沒有任何壹個並州的刀剪,可以把我心中的千愁萬緒剪斷。

賞析 此詞描寫傷春懷人之情。寄寓著國事日非,無人可以告語之嘆。似寫離愁別緒,但實際是以翠鳥傷春為喻,面對國家每況愈下的危急形勢,訴說自己難言的痛苦和悲哀。全詞結構綿密,意境優美,詞語清麗,佳句成串,是壹首風度婉秀的佳作。