作者:杜甫
北歸至鳳翔,墨制放往鄜州作
皇帝二載秋,閏八月初吉。杜子將北征,蒼茫問家室。
維時遭艱虞,朝野無暇日。顧慚恩私被,詔許歸蓬篳。
拜辭詣闊下,怵惕久末出。雖乏諫諍姿,恐君有遺失。
君誠中興主,經緯固密勿。東胡反未已,臣甫憤所切。
揮涕戀行在,道途猶恍惚。乾坤含瘡痍,憂虞何時畢?
靡靡逾阡陌,人煙眇蕭瑟。所遇多被傷,呻吟更流血。
回首鳳翔縣,旌旗晚明滅。前登寒山重,屢得飲馬窟。
邠郊入地底,涇水中蕩潏。猛虎立我前,蒼崖吼時裂。
菊垂今秋花,石戴古車轍。青雲動高興,幽事亦可悅。
山果多瑣細,羅生雜橡栗。或紅如丹砂,或黑如點漆。
雨露之所濡,甘苦齊結實。緬思桃源內,益嘆身世拙。
坡陀望鄜畤,巖谷互出沒。我行已水濱,我仆猶木末。
鴟鸮鳴黃桑,野鼠拱亂穴。夜深經戰場,寒月照白骨。
潼關百萬師,住者散何卒?遂令半秦民,殘害為異物。
況我墮胡塵,及歸盡華發。經年至茅屋,妻子衣百結。
慟哭松聲回,悲泉***幽咽。平生所嬌兒,顏色白勝雪。
見耶背面啼,垢膩腳不襪。床前兩小女,補綴才過膝。
海圖坼波濤,舊繡移曲折。天吳及紫鳳,顛倒在短褐。
老夫情懷惡,嘔泄臥數日。那無囊中帛,救汝寒凜栗。
粉黛亦解包,衾綢稍羅列。瘦妻面復光,癡女頭自櫛。
學母無不為,曉妝隨手抹。移時施朱鉛,狼藉畫眉闊。
生還對童稚,似欲忘饑渴。問事競挽須,誰能即嗔喝?
翻思在賊愁,甘受雜亂聒。新歸且慰意,生理焉得說?
至尊尚蒙塵,幾日休練卒?仰觀天色改,坐覺妖氛豁。
陰風西北來,慘淡隨回紇。其王願助順,其俗善馳突。
送兵五千人,軀馬壹萬匹。此輩少為貴,四方服勇決。
所用皆鷹騰,破敵過箭疾。聖心頗虛佇,時議氣欲奪。
伊洛指掌收,西京不足拔。官軍請深入,蓄銳可俱發。
此舉開青徐,旋瞻略恒碣。昊天積霜露,正氣有肅殺。
禍轉亡胡歲,勢成擒胡月。胡命其能久?皇綱未宜絕。
憶昨狼狽初,事與古先別:奸臣竟葅醢,同惡隨蕩析。
不聞夏殷衰,中自誅褒妲。周漢獲再興,宣光果明哲。
桓桓陳將軍,仗鉞奮忠烈。微爾人盡非,於今國猶活。
淒涼大同殿,寂寞白獸闥。都人望翠華,佳氣向金闕。
園陵固有神,灑掃數不缺。煌煌太宗業,樹立甚宏達!
註釋
1.墨制,是用墨筆書寫的詔敕,亦稱墨敕。此指唐肅宗命杜甫探家的敕命。
2.皇帝二載:即唐肅宗至德二年(757)。初吉:朔日,即初壹。
3.杜子:杜甫自稱。蒼茫:指戰亂紛擾,家中情況不明。問:探望。
4.維:發語詞。維時:即這個時候。艱虞:艱難和憂患。
5.恩私被:自己獨受皇恩允許探家。蓬蓽:指窮人住的草房。
6.詣:赴、到。闕下:朝廷。怵惕:惶恐不安。
7.諫諍:臣下對君上直言規勸。杜甫時任左拾遺,職屬諫官,諫諍是他的職守。
8.中興:國家衰敗後重新復興。經緯:織布時的縱線叫經,橫線叫緯。這裏用如動詞,比喻有條不紊地處埋國家大事。固密勿:本來就謹慎周到。
9.東胡:指安史叛軍。安祿山是突厥族和東北少數民族的混血兒,其部下又有大量奚族和契丹族人,故稱東胡。憤所切:深切的憤怒。
10.行在:皇帝在外臨時居住的處所。
11.瘡痍:創傷。憂虞:憂慮。
12.靡靡:行步遲緩。阡陌:田間小路。眇:稀少,少見。
13.明滅:忽明忽暗。
14.屢得:多次碰到。
15.邠郊:邠州(今陜西省彬縣)。郊:郊原,即平原。蕩潏:水流動的樣子。
16.猛虎:比喻山上怪石狀如猛虎。李白詩:"石驚虎伏起"。薛能詩:"鳥徑惡時應立虎"。
17.石戴古車轍:石上印著古代的車轍。
18."青雲"兩句:聳入青雲的高山引起詩人很高的興致,覺得山中幽靜的景物也很可愛。
19.羅生:羅列叢生。
20.濡:滋潤。
21.桃源:即東晉陶淵明筆下的桃花源。拙:笨拙,指不長於處世。
22.坡陀:山崗起伏不平。鄜畤:即鄜州。春秋時,秦文公在鄜地設祭壇祀神。畤即祭壇。
23.木末:樹梢。這兩句杜甫歸家心切,行走迅速,已到了山下水邊,而仆人卻落在後邊的山上,遠望象在樹梢上壹樣。
24.鴟鸮:貓頭鷹。
25.卒:倉促。這裏指的是至德元年安祿山攻陷洛陽,哥舒翰率三十萬(詩中言"百萬"是誇張的寫法)大軍據守潼關,楊國忠迫其匆促迎戰,結果全軍覆沒。
26.為異物:指死亡。
27.墮胡塵:指至德元年八月,杜甫被叛軍所俘。
28.經年:壹整年。衣百結:衣服打滿了補丁。
29.耶:爺。垢膩腳不襪:身上汙臟,沒穿襪子。
30.補綴才過膝:女兒們的衣服既破又短,補了又補,剛剛蓋過膝蓋。唐時婦女的衣服壹般要垂到地面,才過膝是很不得體的。綴,多本作綻。仇註本作綴。
31.天吳:神話傳說中虎身人面的水神。此與紫鳳皆指官服上刺繡的花紋圖案。褐:襖。
32.情懷惡:心情不好。
33.凜栗:凍得發抖。
34.這兩句說:解開包有粉黛的包裹。其中也多少有壹點衾、綢之類。
35.癡女:不懂事的女孩子,這是愛憐的口氣。櫛:梳頭。
36.移時:費了很長的時間。施:塗抹。朱鉛:紅粉。狼籍:雜亂,不整潔。畫眉闊:唐代女子畫眉,以闊為美。
37.嗔喝:生氣地喝止。
38.翻思:回想起。聒:吵鬧。
39.生理:生計,生活。
40.至尊:對皇帝的尊稱。蒙塵:指皇帝出奔在外,蒙受風塵之苦。休練卒:停止練兵。意謂結束戰爭。
41.妖氛豁:言時局有所好轉。
42.回紇:唐代西北部族名。當時唐肅宗向回紇借兵平息安史叛亂.杜甫用"陰風""慘淡"來形容回紇軍,暗言其好戰嗜殺,須多加提防。
43.其王:指回紇王懷仁可汗,助順:指幫助唐王朝。當時懷仁可汗遣其太子葉護率騎兵四千助討叛亂。善馳突:長於騎射突擊。
44.此輩少為貴:這種兵還是少借為好。壹說是回紇人以年少為貴。四方服勇決:四方的民族都佩服其驍勇果決。
45.鷹騰:形容軍士如鷹之飛騰,勇猛迅捷,奔跑起來比飛箭還快。
46.聖心頗虛佇:唐肅宗壹心期待回紇兵能為他解憂。時議氣欲奪:當時朝臣對借兵之事感到擔心,但又不敢反對。
47.伊洛:二水名,都流經洛陽。指掌收:輕而易舉地收復。西京:長安。不足拔:不費力就能攻克。
48.俱發:和回紇兵壹起出擊。
49.青徐:青州、徐州,在今山東、蘇北壹帶。旋瞻:不久即可看到。略:攻取。桓碣:指恒山、碣石山,在今山西、河北壹帶。指安、史的老巢。
50.昊天:古稱秋天為昊天。肅殺:嚴正之氣。此指唐朝的兵威。
51.這句是說,亡命的胡人已臨滅頂之災,消滅叛軍的大勢已成。
52.皇綱:指唐王朝的帝業。
53.追憶去年六月玄宗奔蜀,跑得很慌張。又發生馬嵬兵諫之事。
54.奸臣:指楊國忠等人。葅醢:剁成肉醬。同惡:指楊氏家族及其同黨。蕩折:清除幹凈。
55.史載夏桀寵妹喜,殷紂王寵愛妲己,周幽王寵愛褒姒,皆導致亡國。意謂唐玄宗雖也為楊貴妃兄妹所惑,但還沒有像夏、商、周三朝的末代君主那樣弄得不可收拾。
56.宣:周宣王。光:漢光武帝。明哲:英明聖哲。
57.桓桓:威嚴勇武。陳將軍:陳玄禮,時任左龍武大將軍,率禁衛軍護衛玄宗逃離長安,走至馬嵬驛,他支持兵諫,當場格殺楊國忠等,並迫使玄宗縊殺楊貴妃。鉞:大斧,古代天子或大臣所用的壹種象征性的武器。
58.微:若不是,若沒有。爾:妳,指陳玄禮。人盡非:人民都會被胡人統治,化為夷狄。
59.大同殿:玄宗經常朝會群臣的地方。白獸闥:未央宮白虎殿的殿門,唐代因避高祖李虎的諱,改虎為獸。
60.翠華:皇帝儀仗中飾有翠羽的旌旗。這裏代指皇帝。金闕:金飾的宮門,指長安的宮殿。
61.園陵:指唐朝先皇帝的陵墓。固有神:本來就有神靈護衛。
62.太宗:李世民。宏達:宏偉昌盛,這是杜甫對唐初開國之君的贊美和對唐肅宗的期望。
這首長詩是安史之亂爆發的第二年,即至德二年(757)秋天,杜甫從肅宗所在的鳳翔縣奉命回鄜州探親,到家以後寫的。鄜州在鳳翔東北,所以詩題為《北征》。全詩以歸途中和回家後的親身見聞作題材,敘述了安史之亂中民生雕敝、國家混亂的情景,陳述了自己對時事的見解。杜甫這時是壹個諫官,肅宗雖然拒不接受他的規諫,但他仍然以詩代諫。在詩中詩人把國家大事與個人遭遇緊密結合,極為廣泛而深刻地反映現實,表現了強烈的愛國憂民感情。全詩***七百字,是杜甫五言古體中最長也是最有名的巨制。可分五大段:第壹段寫奉詔探親,動身之前的復雜矛盾心情。第二段寫歸家途中的見聞及感受。第三段寫到家以後的情況。第四段縱論時政,分析形勢,對向回紇借兵表示憂慮。第五段,是全詩總結,激勵肅家重振王朝。
此詩像兩年前寫的《自京赴奉先縣詠懷五百字》壹樣,都是以省親為題材,把個人、家庭的命運和國家的安危緊密聯系起來,成為反映時代真實面貌的宏偉史詩。但此篇敘事成分更多壹些,文字也比較艱深。詩人用夾敘夾議的表現方法,既敘時事又寫情思,充分體現了杜詩博大浩瀚、沈郁頓挫的風格。《唐宋詩醇》雲:"以排天斡地之力,行屬詞比事之法,具備萬物,橫絕太空,前無古人,後無來者,自有五言,不得不以此為大文字也。"
北征 譯文
皇帝二載秋,閏八月初吉。 肅宗即位的第二年,閏八月初壹日那天。
杜子將北征,蒼茫問家室。 我杜甫將要向北遠行,天色空曠迷茫。
維時遭艱虞,朝野少暇日。 這時因戰亂,時世艱難憂慮,朝野很少有空閑的時日。
顧慚恩私被,詔許歸蓬蓽。 想來慚愧,因為只有我壹人蒙受皇恩,皇上親自下令允許我回家探親。
拜辭詣闕下,怵惕久未出。 我到宮闕拜辭,感到恐懼不安,走了好久尚未走出。
雖乏諫諍姿,恐君有遺失。 雖然缺乏敢於諫諍的氣魄,總惟恐皇上思慮有所疏失。
君誠中興主,經緯固密勿。 皇上(指肅宗)確是中興國家的君主,籌劃國家大事,本來就該要謹慎努力。
東胡反未已,臣甫憤所切。 安史叛亂至今尚未平息,這使君臣深切憤恨。
揮涕戀行在,道途猶恍惚。 我只有揮淚告別,但仍戀念鳳翔行在(皇帝外出臨時居所),走在路上仍然神誌恍惚,放心不下。
乾坤含瘡痍,憂虞何時畢! 如今天下盡是創傷,我的憂慮何時才能結束啊!
首二十句寫得假探親,並抒發憂憤國事,不忍遽去的感情。
靡靡逾阡陌,人煙眇蕭瑟。 我拖拖沓沓地穿過田間小路,不見人煙,到處壹片蕭條。
所遇多被傷,呻吟更流血。 路上遇見的人,有很多都是帶著創傷,痛苦呻吟,有的傷口還在流血呢 !
回首鳳翔縣,旌旗晚明滅。 我回頭看看鳳翔縣,傍晚時,旗幟還忽隱忽現。
前登寒山重,屢得飲馬窟。 向前登上壹道道寒山,屢屢發現戰士餵馬飲水的泉源水窪。
邠郊入地底,涇水中蕩潤。 到了邠州郊外,如同走入地底(因地勢低凹),涇水在邠郊中水流洶湧。
猛虎立我前,蒼崖吼時裂。 猛虎蹲立在我的眼前,吼嘯聲震山谷,蒼崖好像會崩裂壹般。(形容路途險惡)
菊垂今秋花,石戴古車轍。 今秋開滿了菊花,石道上留下了古代的車轍。
青雲動高興,幽事亦可悅。 青雲激發起高雅的興致,隱居山林的生活也很歡悅、
山果多瑣細,羅生雜橡栗。 山裏的水果都很散亂細小,到處混雜生長著橡樹和山栗。
或紅如丹砂,或黑如點漆。 有的紅的像朱砂,有的黑得像點點的生漆。
雨露之所濡,甘苦齊結實。 它們有雨露的滋潤,無論是甜的或苦的,全都結了果實。(暗示自己毫無成就)
緬思桃源內,益嘆身世拙。 遙想那世外桃園,更加想象自己生活的世界真是太差了。
坡陀望廊畤,巖谷互出沒。 在坡陀上遙望廊州,山巖山谷交相出沒。
我行已水濱,我仆猶木末。 我已來到了水邊,我的仆人還落後在坡上(回頭看,因坡陡以致他好像在樹梢)。
鴟鳥鳴黃桑,野鼠拱亂穴。 鴟鳥在枯桑上鳴叫,野鼠亂拱洞穴。
夜深經戰場,寒月照白骨。 夜深時,我走過戰場,寒冷的月光映照著白骨。
潼關百萬師,往者散何卒? 回想起潼關的百萬大軍,那時候為何潰敗得如此倉卒?
遂令半秦民,殘害為異物。 使秦中百姓遭害慘重。(指潼關失守,安史叛軍直逼關中,人民死亡近半)
以上三十六句寫歸途觀感,描繪出壹幅山河破碎、生靈塗炭悲慘圖景。
況我墮胡塵,及歸盡華發。 何況我曾經墮入胡塵(指杜甫困陷長安),等到回家,頭發已盡是花白了。
經年至茅屋,妻子衣百結。 經過了壹年多,回到這茅屋,妻兒衣裳成了百結衣(因貧窮用零頭布縫補而成的衣服)。
慟哭松聲回,悲泉***幽咽。 傷心得在松林放聲痛哭,並激起回響,泉流也好像壹起嗚咽,聲音顯得悲傷極了。
平生所嬌兒,顏色白勝雪。 平生所嬌養的兒子,臉色比雪還要蒼白(因營養不良沒血色)。
見爺背面啼,垢膩腳不襪。 看見了父親就轉過身來啼哭(分別很久顯得陌生),身上汙垢積粘,打著赤腳沒穿襪子。
床前兩小女,補綻才過膝。 床前兩個小女孩,補綴的舊衣裳剛過兩膝(指女兒長高了裙子太短了)。
海圖坼波濤,舊繡移曲折。 有海上景像圖案的幛子裂開,因縫補而變得七彎八折。
天吳及紫鳳,顛倒在裋褐。 繡在上面的天吳和紫鳳,顛倒的被縫補在舊衣服上。
老夫情懷惡,嘔泄臥數日。 老夫情緒惡劣,又吐又瀉躺了好幾天。
那無囊中帛,救汝寒凜栗。 奈何囊中沒有壹些財帛,救妳們寒顫凜栗。
粉黛亦解包,衾裯稍羅列。 打開包裹取出化裝用的粉黛,被褥和床帳可稍稍張羅鋪陳。
瘦妻面復光,癡女頭自櫛。 瘦弱的妻子臉上又見光采,癡女自己梳理頭發。
學母無不為,曉妝隨手抹。 學他母親沒有什麽擺弄,清早梳妝隨手往臉上塗抹。
移時施朱鉛,狼藉畫眉闊。 壹會兒塗胭脂壹會兒擦粉,亂七八糟把眉毛塗得那麽闊。
生還對童稚,似欲忘饑渴。 我能活著回來看著孩子們,高興得好像忘了饑渴。
問事競挽須,誰能即嗔喝? 他們問我事情,競相拉著我的胡須,誰能對他們責怪呼喝?
翻思在賊愁,甘受雜亂聒。 反而使我想起困在賊窩的愁苦,我真的心甘情願受他們雜亂吵嚷。
新歸且慰意,生理焉得說? 我剛回來要寬慰心情,生活料理、生計問題,那裏還顧得談論 ?
以上三十六句備述杜甫到家後,悲喜交集的情形。
至尊尚蒙塵,幾日休練卒? 肅宗還流亡在外,幾時可以停止訓練兵卒。
仰觀天色改,坐覺妖氛豁。 擡頭看看天色的改變,覺得妖氣正在被消除。(以妖氣喻安史叛軍)
陰風西北來,慘淡隨回紇。 陰風從西北吹來,慘淡地隨著回紇。(指回紇入境帶來新的禍患)
其王願助順,其俗善馳突。 回紇懷仁可汗願意幫助唐朝,回紇的特性是善於馳騁沖擊。
送兵五千人,驅馬壹萬匹。 回紇送來了五千個戰士,趕來了壹萬匹戰馬。
此輩少為貴,四方服勇決。 這些兵馬以少為貴,唐朝及其它民族都佩服回紇勇猛好鬥。
所用皆鷹騰,破敵過箭疾。 所用的都像猛鷹飛騰,破敵比射箭的速度還要快。
聖心頗虛佇,時議氣欲奪。 皇上的心思,是虛心的期待爭取回紇幫助,當時的輿論頗沮喪(輿論不願借回紇)。
伊洛指掌收,西京不足拔。 伊水洛水壹帶很快就可以收回,長安不必費力就可以攻拔,就可以收復。
官軍請深入,蓄銳可俱發。 唐朝的官兵請求深入,全部是養精蓄銳,要收復敵占的地區,可不必等待。
此舉開青徐,旋瞻略恒碣。 此舉全面反攻可以打開青州和徐州,轉過來可望收復恒山和碣石山。
昊天積霜露,正氣有肅殺。 秋天本來就多霜露,正氣有所肅殺。
禍轉亡胡歲,勢成擒胡月。 禍機轉移已到亡胡之年,局勢已定,是擒胡之月。
胡命其能久,皇綱未宜絕。 胡人的命運豈能長久,皇朝的綱紀本不該斷絕。
以上二十八句寫國事,敘說對時局的估計和復國策略的建議。
憶昨狼狽初,事與古先別。 回想安祿山亂起之初,唐處於狼狽不堪的境地,事情的發展與結果不同於古代。
奸臣竟葅醢,同惡隨蕩析。 奸臣(指楊國忠)終於被誅殺,同惡的人隨著就被掃蕩瓦解離析。
不聞夏殷衰,中自誅褒妲。 沒有出現像夏及殷商那樣的衰亡,是由於處死了像寵妃褒姒和妲己那樣的楊貴妃。
周漢獲再興,宣光果明哲。 像周代漢代能再度中興,是靠像宣王、光武那樣的明哲。
桓桓陳將軍,仗銊奮忠烈。 還有勇武有力的陳將軍,執行誅討奮發忠烈。
微爾人盡非,於今國猶活。 如今沒有妳(指陳元禮將軍),大家都完了。
淒涼大同殿,寂寞白獸闥。 淒涼的大同殿,寂寞的白獸闥。(激勵肅宗趕緊收復長安)
都人望翠華,佳氣向金闕。 長安居民都盼望著皇帝的旗幟重臨,好氣象會再向長安宮殿。
園陵固有神,掃灑數不缺。 先帝園陵本來有神靈保佑,保護陵墓、祭禮全部執行不能缺失。
煌煌太宗業,樹立甚宏達。 偉大輝煌的太宗奠定強盛基業,創立建樹的功績,實在恢宏發達。
以上二十句表示平亂在即、中興在望的熱情期待。