車錯轂(gǔ)兮短兵接。
旌蔽日兮敵若雲,
矢交墜兮士爭先。
淩余陣兮躐(liè)余行(háng),
左驂(cān)殪兮右刃傷
霾(mái)兩輪兮摯(zhí)四馬,
援玉枹(fú)兮擊鳴鼓。
天時懟(duì)兮威靈怒,
嚴殺盡兮棄原野。
出不入兮往不反,
平原忽兮路超遠。
帶長劍兮挾(xié)秦弓,
首身離兮心不懲。
誠既勇兮又以武,
終剛強兮不可淩。
身既死兮神以靈,
子魂魄兮為鬼雄。
譯文:手拿吳戈啊身穿犀皮甲,戰車交錯啊刀劍相砍殺。旗幟蔽日啊敵人如烏雲,飛箭交墜啊士卒勇爭先。犯我陣地啊踐踏我隊伍,左驂死去啊右驂被刀傷。埋住兩輪啊絆住四匹馬,手拿玉槌啊敲打響戰鼓。天昏地暗啊威嚴神靈怒,殘酷殺盡啊屍首棄原野。
出征不回啊往前不復返,平原迷漫啊路途很遙遠。佩帶長劍啊挾著強弓弩,著身分離啊壯心不改變。實在勇敢啊富有戰鬥力,始終剛強啊沒人能侵犯。身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊為鬼中英雄!