我豎立起壹座紀念碑
我為自己豎立起壹座非人工的紀念碑,
在人民走向那裏的小徑上青草不會生長,
他昂起那顆永不屈服的頭顱,
高過亞歷山大石柱之上。
不,我不會完全滅亡——我的心靈在珍
愛的豎琴中
比骸骨存在得更長久,它決不會腐朽—
只要月光下的世界上還有壹個詩人,
我的聲名將永垂千秋。
我將蜚聲整個偉大的俄羅斯土地上,
它現存的壹切民族都將傳頌我這個詩魂,
無論是斯位夫人驕做的子孫、芬蘭人、
尚未開化的通古斯人,還是草原之友
卡爾梅克人。
我將世世代代為人民所喜愛,
因為我曾用豎琴喚醒人們善良的心,
在我這嚴酷的時代,我謳歌過自由,
為那些倒下的人祈求過同情。
噢,繆斯,聽從上帝的意旨吧,
不要畏懼人們的欺淩,也不必企求掛冠,
冷漠地對待贊美和辱罵,
也不必和愚妄的人爭辯。