英語
林紓 《巴黎茶花女遺事》《魯賓孫漂流記》《伊索寓言》等
嚴復 《天演論》
周瘦娟等 《福爾摩斯探案全集》1916年
郭沫若 《浮士德》,《少年維特之煩惱》,《戰爭與和平》,《雪萊詩選》,馬克思著作若幹。
張谷若 哈代《德伯家的苔絲》,《還鄉》,《無名的裘德》,哈代翻譯專家
朱生豪 莎士比亞作品
張友松 馬克吐溫翻譯專家,比如《競選州長》
查良錚 俄國普希金作品,英國浪漫派詩歌:《濟慈詩選》《拜倫抒情詩選》《雪萊抒情詩選》《唐璜》等
趙蘿 蕤(女) 《草葉集》,艾略特《荒原》
朱維之 主要翻譯彌爾頓。彌爾頓《失樂園》,《復樂園》,《力士參孫》
蕭乾 《莎士比亞戲劇故事集》,夫妻合譯《尤利西斯》(譯文版),辛克萊《屠宰場》(合譯),《棄兒湯姆瓊斯的歷史》(合譯),《光榮與夢想》,《麥克米倫回憶錄》,《拿破侖傳》,《戰爭風雲》(皆為合譯)易蔔生《培爾金特》
金堤《尤利西斯》(人民文學版1994)
《尤利西斯》譯者還有:李虹,李進,紀江紅,章影光,劉象愚等
李文俊 福克納《喧嘩與騷動》(首譯),卡夫卡《審判 及其它小說》,麥卡勒斯《傷心咖啡館之歌》
王佐良 《英國詩文選譯集》,《彭斯詩選》,《蘇格蘭詩選》。主編《英國文學名篇選註》等
袁可嘉 《英國憲章派詩選》,《葉芝抒情詩精選》,《布萊克詩選》。主編《外國現代派作品選》
湯永寬 卡夫卡《城堡》,泰戈爾《遊思集》,《采果集》,海明威《永別了武器》
楊德豫 《朗費羅詩選》,《柯爾律治代表作三首》,《湖畔詩魂——華茲華斯詩選》,《拜倫抒情詩七十首》
江楓 《雪萊詩選》
馮亦代 《美國短篇小說集》(合譯),斯坦貝克《人鼠之間》,
黃雨時 狄更斯《奧列弗退斯特》,康拉德《黑暗深處》,喬伊斯《青年藝術家畫像》等
陳良廷 《亂世佳人》,《教父》,劉易斯《納尼亞》系列,《曼斯菲爾德短篇小說選》,勞倫斯《兒子與情人》等
卞之琳 《西窗集》,《英國詩選》,《莎士比亞悲劇四種》,《莎士比亞抒情詩選》
方平 《莎士比亞喜劇五種》,莎士比亞悲劇多種,《呼嘯山莊》,主編《新莎士比亞全集》
屠岸 《莎士比亞十四行詩集》 ,《濟慈詩選》
目前中國《莎士比亞全集》有朱生豪,梁實秋,方平三種。
林疑今 《永別了武器》
楊必 《名利場》
法語
蘇曼殊 雨果《慘世界》即《悲慘世界》
趙少侯 莫裏哀《慳吝人》《偽君子》等,莫泊桑主要名篇,都德《最後壹課》《柏林之圍》,《法朗士短篇小說集》
許淵沖 《包法利夫人》,《紅與黑》,《埃及艷後》,《追憶似水年華》第三部等
羅新璋 《紅與黑》等
《紅與黑》***有20多個譯本
羅玉君(女),黎烈文,郭宏安,許淵沖,羅新璋,郝運(據信80s末最好譯本),聞家駟等
傅雷 巴爾紮克作品《葛朗臺》《高老頭》等,《約翰克裏斯托弗》,《貝多芬傳》等
方重 喬叟翻譯大家
蕭三 《國際歌》
李建吾 戲劇翻譯莫裏哀作品為主,《包法利夫人》
王道乾 杜拉斯作品《情人》《琴聲如訴》《廣場》《物質生活》《杜拉斯訪談錄》《洛瓦斯泰因的迷狂》,普魯斯特《駁聖伯夫》司湯達《拉辛與莎士比亞》等
羅大岡 羅曼羅蘭《母與子》,孟德斯鳩《波斯人信劄》
鮑文慰 拉伯雷《巨人傳》
李青崖 首個白話翻譯莫泊桑作品,福樓拜《包法利夫人》,大仲馬《三個火槍手》
《三個火槍手》譯者還有周克希(譯名作《三劍客》),伍光建(譯名作《俠隱記》)等
莫泊桑《俊友》譯者有:李青崖,何敬(譯名作《漂亮的朋友》),王振孫(譯名作《漂亮朋友》)
德語
張威廉 德國文學翻譯名家,包括小說,童話,文論,詩歌等
錢春綺 德國詩歌翻譯
很高興回答樓主的問題 如有錯誤請見諒