第二,原詩:“臨別南京酒店”
壹陣風吹來,柳絮飄香,吳姬把酒壓了壓,勸客人品嘗。
我的城市的同誌們是來送我的,當他們每個人都喝幹他的杯子時,我在離別時對他說。
哦,去問問這條向東流的河,它是否能比朋友的愛走得更遠!?
三、翻譯:
春風吹拂柳絮,酒店裏香氣四溢,侍女捧出美酒,勸我細細品嘗。
來自金陵的年輕朋友爭相為他們送行。妳要走要留,喜怒哀樂都可以喝。
請問我,東河,別情,流水,哪個更長遠?
四。創作背景:這首詩寫於唐玄宗十四年(726)。李白在離開蜀國的那年秋天去了金陵(今江蘇南京),逗留了大約半年。開元十四年春,詩人到揚州。臨走時,壹個朋友在酒店為他餞行,李白寫下這首詩作為告別。
賞析:《南京酒店臨別》是唐代大詩人李白在離開金陵去揚州時留下的送別詩。雖然篇幅很短,但卻有著深刻的感情。這首詩通過寫仲夏的景色,引出向異的酒店,鋪就了壹個幸福的告別場景;馬上寫吳姬以酒犒賞顧客,表現了吳國人民的豪爽好客;最後,在花的交織中,主客交換話語的動人場景躍然紙上,無意長於流水的嘆息自然而來。全詩熱情洋溢,體現了李白與金陵友人的深厚情誼和豪放不羈的性格。流暢明快,自然自然,清新淡雅,韻味悠長,尤其是最後兩句,運用了擬人、比喻、對比、設問等手法,構思新穎獨特,感染力強。