忙日苦多閑日少,新愁常續舊愁生。 客中無伴怕君行。 婉約 , 送別友情 譯文及註釋
譯文
懶得再去沙洲邊飲酒,和妳壹起欣賞窗外風景。黃昏時分吹起的號角最能牽動情懷。
忙碌的日子很苦,休閑的日子很少;新添的憂愁往往在舊愁中生出。他鄉沒有友人陪伴,害怕妳去遠行。
創作背景 宋孝宗隆興二年(1164年)閏十壹月至次年正月,陸遊與韓元吉在鎮江相聚,那時,陸遊是在鎮江通判任上,韓元吉則是來鎮江省親暫住。兩位朋友相聚兩月,彼此唱和的詩詞作品***有三十多首,此詞當是其中之壹。 鑒賞陸遊與韓元吉在鎮江相聚兩月,登臨金、焦、北固,觀江景、 飲美酒的機會壹定是很多的,在即將離別之際,更感到相聚時間的寶貴,多在壹起說說話,比什麽都強,正是在這種情況之下,才會有“懶向沙頭醉玉瓶”壹句。這壹句是有所本的,杜甫的《醉歌行》有句雲:“酒盡沙頭雙玉瓶,眾賓皆醉我獨醒。乃知貧賤別更苦,吞聲躑躅涕淚零。”這首詞的頭壹句即由此而來,不但詞語極相近似,而且透露了分手離別的含意。既然懶得再去觀景飲酒,那麽,更好的選擇就是“喚君同賞小窗明,夕陽吹角最關情”了。夕陽引發依戀之情,暮角引發淒涼之感,此情此感***同組成了壹種適於促膝傾談的環境氣氛,所以說它“最關情”。但此時的“情”究竟是什麽,卻因為它的千頭萬緒而難以表述得清晰具體。
陸遊(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想薰陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。陸遊
獨上小摟春欲暮,愁望玉關芳草路。 獨自淒涼還自遣,自制離愁。 荒煙涼雨助人悲,淚染衣襟不自知。 來相召、香車寶馬,謝他酒朋詩侶。 柳葉隨歌皺,梨花與淚傾。 佳節久從愁裏過,壯心偶傍醉中來。 劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。 鏇開鏇落鏇成空,白發多情人更惜。 今日江頭兩三樹,可憐和葉度殘春。 滿目飛花萬點,回首故人千裏,把酒沃愁腸。 春去也,飛紅萬點愁如海。 淚滴千千萬萬行,更使人、愁腸斷。 百囀無人能解,因風飛過薔薇。 酒入愁腸,化作相思淚。 物是人非事事休,欲語淚先流。