當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 華茲華斯的詩歌

華茲華斯的詩歌

《我孤獨地漫遊,像壹朵雲》

華茲華斯[英]

我孤獨地漫遊,像壹朵雲

在山丘和谷地上飄蕩,

忽然間我看見壹群

金色的水仙花迎春開放,

在樹蔭下,在湖水邊,

迎著微風起舞翩翩。

連綿不絕,如繁星燦爛,

在銀河裏閃閃發光,

它們沿著湖灣的邊緣

延伸成無窮無盡的壹行;

我壹眼看見了壹萬朵,

在歡舞之中起伏顛簸。

《永生的宣言》

華茲華斯[英]

光輝曾經那麽耀眼

現在卻從我的視線中消逝

縱使再也喚不回

那綠茵蔥郁、花朵絢麗的壹刻

我們不會悲傷,而是從殘留中

尋找壹股力量

《我的心就跳》

華茲華斯[英]

每當我看見天上的虹

每當我看見天上虹,

我的心就跳。

初生時這樣

長成人也這樣

老了也不會不同——

否則不如死掉!

嬰兒是成人的父親。

但願我有壹生的時間

前後有天生的虔誠貫串!

《失去的愛》

華茲華斯[英]

她居住在白鴿泉水的旁邊,無人來往的路徑通往四面。

壹位姑娘未曾獲得稱贊,也很少有人愛憐。

苔蘚石旁的壹株紫羅蘭,半藏著逃離人們的視線!

美麗得如同天上的孤星,壹顆唯壹的星清輝閃閃。

她生無人知,死也無人唁,不知她何時離了人間。

但她安睡在墓中,哦,可憐,對於我意義全然不同。

《丁登寺》

華茲華斯[英]

那些個愉悅,

或許對壹個善良者最美好的歲月有

過遠非輕微和平凡的影響,

那是壹些早經遺忘的無名瑣事,

卻飽含著善意與友愛。

不僅如此,

我憑借它們還得到另壹種能力,

具有更崇高的形態,壹種滿足的愜意,

這整個神秘的重負,

那不可理解的世界令人厭倦的壓力,

頓然間減輕。

《早春遣句》

華茲華斯[英]

我聽見壹千種混合的音調,

在樹林裏當我躺倚著的時候,

那樣美好的情景裏快樂的思潮

竟把悲哀的思潮帶上我心頭。

通過我的感受,大自然,把

人類的靈魂和她的傑作聯接起來了,

這使我的心靈更悲傷地想起

人又是怎樣對待人的。

穿過櫻草花叢,在那綠蔭之中,

長青花在編織它的花環,

我堅決相信每壹枝花朵

都在它所呼吸的空氣裏盡情享受。