《荷塘月色》是中國著名文學家朱自清任教清華大學時所寫的壹篇散文,因收入中學語文教材而廣為人知。本文寫於1927年7月,正值“四·壹二”蔣介石背叛革命之時。曾參加過“五四”運動的愛國知識分子朱自清,面對這壹黑暗現實,他悲憤、不滿而又陷入對現實無法理解的苦悶與仿徨之中。懷著這種孤獨苦悶的心情,寫下了《荷塘月色》這篇文章。另有同名菜品。
作者介紹
朱自清(1898年11月22日—1948年8月12日),原名自華,號秋實,字佩弦。現代著名作家、詩人、學者、民主戰士。原籍浙江紹興,生於江蘇東海(今連雲港市),後隨祖父、父親定居揚州。朱自清祖父朱則余,號菊坡,本姓余,因承繼朱氏,遂改姓。為人謹慎,清光緒年間在江蘇海州任承審官10多年。父親名鴻鈞,字小坡,娶妻周氏,是個讀書人。光緒二十七年(1901年)朱鴻鈞由海州赴揚州府屬邵伯鎮上任。兩年後,全家遷移揚州,從此定居揚州。
朱自清在揚州生活了13年, 在這裏度過了他的童年時期和少年時期。對古城這段生活,他的感受是微妙、復雜的。大概是生活過於單調,所以他後來曾說,兒時的記憶只剩下“薄薄的影”,“像被大水洗了壹般,寂寞到可驚程度!”但是,在漫長曲折的人生旅途上,兒時畢竟是首發的"驛站"。 揚州是壹個風景秀麗的文化城,其湖光山色,風物宜人,曾使多少詩人如李白、杜甫、蘇東坡、歐陽修等流連於此,尋幽探勝,寫下了許多膾炙人口的瑰麗詩章。揚州也是壹個英雄的歷史城,在抵禦異族侵略的歷史上,曾譜寫下無數輝煌的篇章,留下許多可歌可泣的故事。古城的綺麗風光和濃郁的崇尚文化的風氣,於無形中陶冶著少年朱自清的性情,養成他和平中正的品性和向往自然美的情趣。而揚州美麗的山水,更如雨露般滋潤他的心靈,哺育他的感情,豐富他的想象力,使他的情懷永遠充溢著詩情和畫意。揚州,這座歷史文化名城,對他的影響是潛移默化的,又是深遠的。朱自清1912年入高等小學, 1916年中學畢業後考入北京大學預科,改名為朱自清,原因是先生入北大讀預科之時,家境困窘,欲自己承擔學費,而且準備提前結束預科學習,故改名為自清,為自理之意。他是五四愛國運動的參加者,受五四浪潮的影響走上文學道路。1919年2月寫的《睡罷,小小的人》是他的新詩處女作。
1920年北京大學哲學系畢業後,在江蘇、浙江壹帶教中學,積極參加新文學運動。1922年和俞平伯等人創辦《詩》月刊,是新詩誕生時期最早的詩刊。他是早期文學研究會會員。1923年發表長詩《毀滅》,震動詩壇;這時還寫過《槳聲燈影裏的秦淮河》等優美散文。 1925年8月到清華大學任教,開始研究中國古典文學;創作則以散文為主。1927年寫的《背影》、《荷塘月色》都是膾炙人口的名篇。1931年留學英國,漫遊歐洲,回國後寫成《歐遊雜記》。1932年9月任清華大學中文系主任。1937年抗日戰爭爆發,隨校南遷至昆明,任西南聯大教授,講授《宋詩》、《文辭研究》等課程。這壹時期曾寫過散文《語義影》。1946年由昆明返回北京,任清華大學中文系主任。1947年,朱自清在《十三教授宣言》上簽名,抗議當局任意逮捕群眾。
朱自清晚年身患嚴重的胃病,他每月的薪水僅夠買3袋面粉,全家12口人吃都不夠,更無錢治病。當時,國民黨勾結美國,發動內戰,美國又執行扶助日本的政策。壹天,吳晗請朱自清在《抗議美國扶日政策並拒絕領美援面粉》的宣言書上簽字,他毅然簽了名並說:“寧可貧病而死,也不接受這種侮辱性的施舍。”這年(1948年)8月12日,朱自清貧困交加,在北京逝世。臨終前,他囑咐夫人:“我是在拒絕美援面粉的文件上簽過名的,我們家以後不買國民黨配給的美國面粉。”朱自清病逝後,安葬在萬安公墓,墓碑上鐫刻著“清華大學教授朱自清先生之墓。
朱自清走上文學道路,最初以詩出名,發表過長詩《毀滅》和壹些短詩,。從20世紀20年代中期起,致力於散文創作,著有散文集《歐遊雜記》、《倫敦雜記》和雜文集《標準與尺度》、《論雅俗***賞》等。他的散文,有寫景文、旅行記、抒情文和雜文諸類。先以縝密流麗的《槳聲燈影裏的秦淮河》、《荷塘月色》等寫景美文,顯示了白話文學的實績;繼以《背影》、《給亡婦》等至情之作,樹立了文質並茂、自然親切的“談話風”散文的壹種典範;最後以談言微中、理趣盎然的雜感文,實現了詩人、學者、鬥士的統壹。他對建設平易、抒情、本色的現代語體散文作出了貢獻。
作為學者,朱自清在詩歌理論、古典文學、新文學史和語文教育諸方面研究上都有實績。論著有《新詩雜話》、《詩言誌辨》、《國文教學》和講義《中國新文學研究綱要》等。著述收入《朱自清全集》。《荷塘月色》是朱自清名篇之壹。朱自清壹生勤奮,***有詩歌、散文、評論、學術研究著作26種,約二百多萬言。遺著編入《朱自清詩文選集》等等文章。(其作品散文《匆匆》被選入小學六年級上冊課文。《春》也被選入初中七年級上冊課文。《荷塘月色》則被選入高中壹年級必修二的語文課本中)
語言的巧妙運用
本文成功地描寫了荷塘的月色和月下的荷塘,於景色描寫中寄托著自己的真情實感,這種成功,也得益於他對語言的巧妙運用。文章多處使用比喻、通感、疊字等,使得全文語言典雅,充滿詩情畫意。比如作者連用三個比喻寫靜態的荷花,“正如壹粒粒的明珠,又如碧天裏的星星,又如剛出浴的美人”,繪出了淡月輝映下荷花的晶瑩剔透,綠葉襯托下荷花的忽明忽暗以及荷花纖塵不染的美質。通感的使用更使文章的語言達到了出神入化的境界。通感就是在描寫客觀事物時,憑借人們各種感覺間的息息相通,用形象的語言把某壹感觀上的感受移到另壹感觀上,使“壹種感覺超越了本身的局限而領會到屬於另壹種感覺的印象”(錢鐘書語)。例如:“微風過處,送來縷縷清香,仿佛遠處高樓上渺茫的歌聲似的。”“清香”本來是屬於嗅覺的,作者卻將它轉化成聽覺上的“渺茫的歌聲”,令人聯想到若有若無、輕淡幽香、沁人心脾等,其間感覺的轉移伴隨著想像的跳躍。此外,疊字的運用不但傳神地描摹出眼前的景象,而且使文氣舒展,給人音韻和諧的美感。如“蓊蓊郁郁”“遠遠近近”“高高低低”的樹、“曲曲折折”的荷塘、“隱隱約約”的遠山,“亭亭”的荷花、“田田”的葉子、“縷縷”的清香、“脈脈”的流水,“密密地”挨、“靜靜地”瀉、“重重”圍住等等,比比皆是,獨具匠心。
美景中蘊含的情思
課文又是壹篇抒情散文。文章雖然在主體部分集中筆墨寫景,但這些景都是為抒發感情服務的,是借月夜荷塘美景抒發情懷。文章因情而起,是因“這幾天心裏頗不寧靜”引出去荷塘,賞塘中美景,進而引出江南采蓮的舊俗,令“我”惦起江南,最後又回到家中。從情到景,復又歸情,是記遊,又是抒情,這樣的結構安排恰到好處地服務於寫景的需要和表情的需要。在這裏,作者的思緒從不靜、求靜、得靜到出靜,回歸現實,時間不長,但感情卻經歷了復雜的變化。對於文章所體現的作者的思想感情,歷來有不同的看法。有的認為表現了愁悶的心境,有的認為表現了閑適的心情,有的認為表現了對現實不滿的憤激之情,有的認為表現了對美好生活的向往,有的則認為是作者形象的自塑。過去多家評論認為作者的思想感情是復雜的,文中既有淡淡的憂愁,又有求得片刻寧靜的淡淡的喜悅。為什麽這樣說呢?說有憂愁,因為全文處處籠罩著低調的情緒。文章開篇即寫“心裏頗不寧靜”,為全文定下了低沈的感情基調,接著寫路是幽僻、寂寞的,月和雲是淡淡、朦朧的,樹影是參差、斑駁的,樹色是陰陰的,遠山是隱隱約約的,而蟬聲與蛙聲雖然熱鬧,但卻與“我”無緣;接著又想到古人采蓮的盛況,惦起江南,感慨頗多。如此等等,無不讓人感覺到作者心中那淡淡的憂愁。說有喜悅,也是從文章本身出發的。作者去荷塘是欣然前往的,因為預想月光下荷塘“總該另有壹番樣子吧”;往日陰森森的小路,“今晚卻很好”,而且覺得在這樣的天地裏,自己是個“自由的人”;到了荷塘,作者更是心系美景,怡然自得之情頓生,這美景與其說是自然美景,毋寧說是作者心靈中的美景,於是憶起古人采蓮那個“熱鬧的季節”“風流的季節”。以上種種,我們也可以看到,作者在短暫時間內所得自由而帶來的喜悅也是貫穿於全文之中的。當然,我們也可以說本文只是記述了壹個普通人的平常的思想情緒,描繪了壹次不平常的夏夜之遊。不寧靜的心人人都可能有,時時都可能出現。有了這樣的心情,就有可能去到壹個清靜的所在,享受壹個人的孤獨,尋找壹個人所能得到的壹時的自由空間。在這樣的時空裏,看到的景物可能使我們憂,也可能讓我們喜,我們也會由此而想到久遠,想到其他人事。這樣看來,朱自清只不過是寫出了壹個普通人壹種極為平常的思想情緒而已,只不過我們普通人沒有他這樣的妙筆,寫不出像他這樣能夠感染人的心靈、引起人***鳴的傳世作品而已。
文章原文
荷塘月色
朱自清
這幾天心裏頗不寧靜。今晚在院子裏坐著乘涼,忽然想起日日走過的荷塘,在這
滿月的光裏,總該另有壹
番樣子吧。月亮漸漸地升高了,墻外馬路上孩子們的歡笑,已經聽不見了;妻在屋裏拍著閏兒(1),迷迷糊糊地哼著眠歌。我悄悄地披了大衫,帶上門出去。
沿著荷塘,是壹條曲折的小煤屑路。這是壹條幽僻的路;白天也少人走,夜晚更加寂寞。荷塘四周,長著許多樹,蓊蓊(wěng)郁郁(2)的。路的壹旁,是些楊柳,和壹些不知道名字的樹。沒有月光的晚上,這路上陰森森的,有些怕人。今晚卻很好,雖然月光也還是淡淡的。
路上只我壹個人,背著手踱(duó)著。這壹片天地好像是我的;我也像超出了平常的自己,到了另壹個世界裏。我愛熱鬧,也愛寧靜;愛群居,也愛獨處。像今晚上,壹個人在這蒼茫的月下,什麽都可以想,什麽都可以不想,便覺是個自由的人。白天裏壹定要做的事,壹定要說的話,現在都可不理。這是獨處的妙處,我且受用這無邊的荷香月色好了。
曲曲折折的荷塘上面,彌望(3)的是田田(4)的葉子。葉子出水很高,像亭亭的舞女的裙。層層的葉子中間,零星地點綴著些白花,有裊娜(niǎo,nuó)(5)地開著的,有羞澀地打著朵兒的;正如壹粒粒的明珠,又如碧天裏的星星,又如剛出浴的美人。微風過處,送來縷縷清香,仿佛遠處高樓上渺茫的歌聲似的。這時候葉子與花也有壹絲的顫動,像閃電般,霎時傳過荷塘的那邊去了。葉子本是肩並肩密密地挨著,這便宛然(6)有了壹道凝碧的波痕。葉子底下是脈脈(mò)(7)的流水,遮住了,不能見壹些顏色;而葉子卻更見風致(8)了。
月光如流水壹般,靜靜地瀉在這壹片葉子和花上。薄薄的青霧浮起在荷塘裏。葉子和花仿佛在牛乳中洗過壹樣;又像籠著輕紗的夢。雖然是滿月,天上卻有壹層淡淡的雲,所以不能朗照;但我以為這恰是到了好處——酣眠固不可少,小睡也別有風味的。月光是隔了樹照過來的,高處叢生的灌木,落下參差的斑駁(9)的黑影,峭楞楞如鬼壹般;彎彎的楊柳的稀疏的倩影(10),卻又像是畫在荷葉上。塘中的月色並不均勻;但光與影有著和諧的旋律,如梵婀玲(11)上奏著的名曲。
荷塘的四面,遠遠近近,高高低低都是樹,而楊柳最多。這些樹將壹片荷塘重重圍住;只在小路壹旁,漏著幾段空隙,像是特為月光留下的。樹色壹例(12)是陰陰的,乍看像壹團煙霧;但楊柳的豐姿(13),便在煙霧裏也辨得出。樹梢上隱隱約約的是壹帶遠山,只有些大意罷了。樹縫裏也漏著壹兩點路燈光,沒精打采的,是渴睡人的眼。這時候最熱鬧的,要數樹上的蟬聲與水裏的蛙聲;但熱鬧是它們的,我什麽也沒有。
忽然想起采蓮的事情來了。采蓮是江南的舊俗,似乎很早就有,而六朝時為盛;從詩歌裏可以約略知道。采蓮的是少年的女子,她們是蕩著小船,唱著艷歌(14)去的。采蓮人不用說很多,還有看采蓮的人。那是壹個熱鬧的季節,也是壹個風流(15)的季節。梁元帝(16)《采蓮賦》裏說得好:
於是妖童媛(yuàn)女,蕩舟心許(17);鷁(yì)首(18)徐回,兼傳羽杯;櫂(zhào)(19)將移而藻掛,船欲動而萍開。爾其纖腰束素,遷延顧步;夏始春余,葉嫩花初,恐沾裳而淺笑,畏傾船而斂裾(jū)(20)。
可見當時嬉遊的光景了。這真是有趣的事,可惜我們現在早已無福消受了。
於是又記起,《西洲曲》(21)裏的句子:
采蓮南塘秋,蓮花過人頭;低頭弄蓮子,蓮子清如水。
今晚若有采蓮人,這兒的蓮花也算得“過人頭”了;只不見壹些流水的影子,是不行的。這令我到底惦著江南了。——這樣想著,猛壹擡頭,不覺已是自己的門前;輕輕地推門進去,什麽聲息也沒有,[1]妻已睡熟好久了。
壹九二七年七月,北京清華園。
註釋
(1)閏兒:指作者的次子朱閏生
(2)蓊蓊郁郁:形容樹木茂盛的樣子。
(3)彌望:充滿視野,滿眼。
(4)田田:形容荷葉相連的樣子。古樂府《江南曲》中有“蓮葉何田田”的句子。
(5)裊娜:柔美的樣子。
(6)宛然:仿佛。
(7)脈脈:這裏形容水沒有聲音,好像飽含深情的樣子。
(8)風致:美的姿態。
(9)斑駁:原指壹種顏色中雜有別的顏色。這裏有深淺不壹的意思。也寫作“班駁”。
(10)倩影:美麗的影子。
(11)梵婀(ē)玲:英語“violin”的音譯,即小提琴。
(12)壹例:壹概,壹律。
(13)豐姿:風度,儀態,壹般指美好的姿態。也寫作“風姿”
(14)艷歌:專門描寫男女愛情的歌曲。
(15)風流:這裏的意思是年輕男女不拘禮法地表露自己的愛情。
(16)梁元帝:南朝梁代皇帝蕭繹。
(17)妖童媛(yuàn)女,蕩舟心許:艷麗的少男和美貌的少女,搖著小船互相默默地傳情。妖,艷麗。媛女,美女。
許,默認。
(18)鹢(yì)首:古時畫鹢於船頭,所以把船頭叫鹢首。鹢,水鳥。
(19)櫂(zhào):通“棹”,劃船的壹種工具,形狀和槳類似。
(20)斂裾:這裏是提著衣襟的意思。裾,衣襟。
(21)《西洲曲》:南朝樂府詩,描寫壹個青年女子思念意中人的痛苦。
作品賞析
《荷塘月色》是現代抒情散文的名篇。文章借對“荷塘月色”的細膩描繪,含蓄而又委婉地抒發了作者不滿現實,渴望自由,想超脫現實
而又不能的復雜的思想感情,為我們留下了舊中國正直知識分子在苦難中徘徊前進的足跡。《荷塘月色》中的“出浴的美人”顯然是不符合的,“那個年代,女同誌別說出浴了,就是露出肚臍都要受批判。”高壹課本裏,朱自清寫《荷塘月色》時,曾將點綴於荷葉之間的白花喻為“剛出浴的美人”,采蓮少女蕩舟出湖,原來不是“載歌載舞”,而是唱著艷歌去的,歌中唱道:妖童媛女,蕩舟心許……——這些輕度“涉黃”的細節曾壹度被剪除。但現在課本中已恢復其原來內容。首先,說明作者的思緒變化:不靜到求靜到得靜到出靜,回歸現實,高於現實。
帶著淡淡的憂愁走出家門,趁月色出來散心,順著幽靜的小路壹路走來,自然而然地來到了日日經過的荷塘邊,壹去看那月下的荷塘。月色下的荷塘是那樣的美,比之白天又別有壹番風致。荷葉是亭亭的如舞女的裙,可以想象荷葉隨風起舞時婆娑婀娜的美妙身姿;而點綴其間的白色的荷花,不禁讓人想起她“出淤泥而不染”的特性。荷花又是形態各異的:“有裊娜地開著的,有羞澀地打著朵兒的;正如壹粒粒的明珠,又如碧天裏的星星,又如剛出浴的美人”。用上“裊娜、羞澀”二詞,在作者的眼裏荷花儼然已是仙子壹般了。作者用細致的工筆和絕妙的比喻,對荷葉的形神、荷花的資質進行壹番令人神往的描繪,荷花、荷葉的優美形象似已展現眼前。
這還不是最美的,壹縷“微風”讓這副極美的荷花圖動了起來:“微風過處,送來縷縷清香,仿佛遠處高樓上渺茫的歌聲似的。這時候葉子與花也有壹絲的顫動,像閃電般,霎時傳過荷塘的那邊去了。葉子本是肩並肩密密地挨著,這便宛然有了壹道凝碧的波痕。葉子底下是脈脈的流水,遮住了,不能見壹些顏色:而葉子卻更見風致了。”霎時,荷香如歌,似有若無,花葉顫動,流波溢彩,葉、花、形、色、味渾然壹體。人也在微風中全身心地沈醉在這荷塘美景之中了。
而這似乎還不夠極致!再看看塘上的月色:“月光如流水壹般,靜靜地瀉在這壹片葉子和花上。薄薄的青霧浮起在荷塘裏。葉子和花仿佛在牛乳中洗過壹樣;又像籠著輕紗的夢。”葉下的流水被密密的葉子遮住了,不能看見,而葉上“如流水”壹般的月光卻在 “靜靜地瀉”著,壹個“瀉”字,化靜為動,使人看到了月光的流動感;“薄薄的青霧浮起在荷塘裏”,壹個“浮”字又突出了霧的輕飄朦朧。葉子和花在薄霧籠罩下,迷迷蒙蒙,仿佛在牛乳中洗過壹樣,如夢似幻。月色迷蒙柔和、薄霧輕籠飄浮,這月下的荷塘真是恍如仙境了!滿月而有淡淡的雲霧,給人的感覺如“小睡”壹般,正如作者此時的心境,卻是恰到好處。作者在這裏無意中流露出了淡淡的喜悅。“彎彎的楊柳的稀疏的倩影,像是畫在荷葉上。” 楊柳的倩影不是 “投”在荷葉上,作者偏偏用了壹個“畫”,仿佛是壹位繪畫高手在潑墨揮毫,精心描繪壹般,使投在荷葉上的影子貼切自然、美麗逼真,富有情趣。 “光與影有著和諧的旋律,如梵婀玲上奏著的名曲”。月色清淡,黑白相間的光和影猶如和諧的旋律,荷香縷縷,水乳交融,作者如此細膩入微的感受真是令人如癡如醉!
這美麗的景色可以讓作者忘記自己的憂愁了吧?但是“熱鬧是它們的,我什麽都沒有。”作者還是無法擺脫那壹縷愁緒,淡淡的哀愁與淡淡的喜悅相互交織,給優美的月下荷塘披上朦朧的輕紗,清幽淡雅、安謐柔和、朦朧和諧,荷塘與月色融為了壹體!
讀著朱老先生的《荷塘月色》,便宛若置身荷塘壹般,仿佛在那幽徑上走著的是自己了。那亭亭碧綠的荷葉,那婀娜多姿的荷花,月色迷蒙、薄霧繚繞的荷塘便又展現在眼前。
壹 以真言寫真景《荷塘月色》描寫了哪些景物呢?文題標得明白:壹是荷塘,壹是月色。在歷代詩文中寫荷塘的不少,寫月色的更多。但本文的“荷塘”、“月色”絕對區別於其他的“荷塘”、“月色”。這裏的荷塘不會是“接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅”;這裏的月色也不能是“玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來”。這裏的荷塘是“月下的荷塘”,這裏的月色是“荷塘的月色”。正因為作品鮮明地突出了景物的特色,生動真實地再現了特定環境下了特定景物,文章所要抒發的真摯感情才有可靠的寄托,才讓讀者感到真實親切。
先看對荷葉的描寫:“葉子出水很高,象亭亭的舞女的裙。”如果我們拋開特定的環境,用“青翠的玉盤”來比喻荷葉行嗎?當然行,而且表現力還相當強。這樣的描寫既繪出了荷葉的色,又表現了荷葉的質,還狀摹了荷葉的形。然而這種比喻只好在朝霞、夕照裏,或蒙蒙細雨中,絕不能在淡淡在月光下。夜不辨色,更難辨質,月色中所見的荷葉,主要是其自然舒展的形態,與裙十分相似,更賦予葉子壹種動感美。
寫荷花,原文連用了三個比喻:“層層的葉子中間,零星地點綴著些白花,有裊娜地開著的,有羞澀地打著朵兒的;正如壹粒粒明珠,又如碧天裏的星星,又如剛出浴的美人。”荷花嬌艷華貴,堪以美人作比。宋代詩人楊成裏的《蓮花》詩中就有“恰如漢殿三千女,半是濃妝半淡妝”的句子。朦朧的月色中把荷花看成美人,而且是剛出浴的,朦朧之感恰當好處。相反,若不是在朦朧的月色中,而將荷花比作“明珠”和“星星”也有幾分牽強。
文章這樣描寫荷香:“微風過處,送來縷縷清香,仿佛遠處高樓上渺茫的歌聲似的。”這種斷斷續續,似有似無的感覺絕不會產生於書聲瑯瑯的清晨,也不會產生於陽光刺目的中午,只能產生於“墻外馬路上孩子們的歡笑,已經聽不見了”的寂靜的月夜。我們再看另壹個寫花香的句子:“這裏除了光彩,還有淡淡的清香,香氣似乎也是淡紫色的,夢幻壹般輕輕地籠罩著我。”(《紫藤蘿瀑布》)這是燦爛陽光下的花香,紫色的花兒正“在和陽光互相挑逗”著,滿目耀眼的紫色刺激得作者生出“香氣也是淡紫色的”這樣的感覺顯得十分自然。
直接描寫月光的只有壹句,本文多是以影寫月,這也是被歷代文人所稱道的表現技法。“高處叢生的灌木,落下參差的斑駁的黑影;彎彎的楊柳的倩影,卻又象是畫在荷葉上。塘中的月色並不均勻;但光與影有著和諧的旋律,如梵阿玲上奏著的名曲。”這裏的黑影參差且斑駁,給人壹種搖蕩起伏的動感。為什麽?就因為它是落在荷塘裏。荷塘裏“微風過處……葉子與花也有壹絲的顫動,像閃電般,霎時傳過荷塘那邊去了,葉子本是肩並肩密密地挨著,這便宛然有了壹道凝碧的波痕。”黑影落在這波痕上面,當然更顯參差和斑駁。也正因為荷塘處於這種動態,楊柳的倩影才像“畫”而不是“印”在荷葉上。也正因為有了那道凝碧的波痕,光與影才現出壹條條五線譜似的曲線,讓人聯想到“梵阿玲上奏著的名曲”。
二 以真言抒真情
文壇許多作家為了寫出不朽之作,都刻意追求作品能反映自己的真情實感,但文章寫出來,又往往給人矯揉造作之嫌。這其中的原因當然是多方面的,而壹個重要的原因則是缺乏精深的語言功力,以至造成壹字不穩,真情盡失的遺恨。《荷塘月色》壹文則能以準確貼切的語言,抒發出作者因置身於良辰美景而生出的“淡淡的喜悅”,以及社會帶來的又終究難以排遣的“淡淡的哀愁”。
荷塘月色是美妙溫馨的,這樣的景色當然能給人以喜悅。本文少有直接抒情的句子,但透過寫景的詞語便不難體察作者當時喜悅的心情。葉子象裙,裙又是“亭亭的舞女的”;花是“裊娜”地開著,“羞澀”地打著朵兒;花香似“歌聲”,光與影如“名曲”。這些詞語哪個不飽含喜悅色彩?但這種喜悅畢竟是“淡淡的”,沒有激動和狂喜。上節提到的刪去的“剛出浴的美人”壹喻,除了它有悖於特定的環境外,也與“淡淡的喜悅”這壹特定的情感不諧。試想,面前立壹群“剛出水的美人”,表現出的喜悅還能是“淡淡的”嗎?
在整個寫景過程中壹直充溢著這種“淡淡的喜悅”,但原文在“落下參差的斑駁的黑影”後還有壹句“峭楞楞如鬼壹般”;僅此壹句,就足以攪擾了溫馨的美景,破壞了喜悅的心情。峭楞楞的鬼影帶給人的只有恐怖,沒有喜悅,就連那“淡淡的哀愁”也不會由此產生,更不會生出“梵阿玲上奏著的名曲”如此美妙的聯想。 管身處良辰美景,到底無法排遣“淡淡的哀愁”。“壹個人在蒼茫的月光下,什麽都可以想,什麽都可以不想,便覺是個自由的人。”語中置壹“覺”字,文章便增添了無窮意味;少這壹字,則真成了自由的人,那就只有喜悅,沒了哀愁。還有,“白天壹定要做的事,壹定要說的話,現在都可以不理”中的兩個“壹定”,更能表現出作者內心深處難言的苦衷。
在對美景的描寫過程中應該盡是喜悅了吧?也不盡然。看這句:“樹縫裏也漏著壹兩點路燈的光,沒精打彩的,是渴睡人的眼。”描寫路燈,盡選消極的詞語和事物,而且句式舒緩,語調低沈,讀者從字裏行間似乎能聽到作者無可奈何的嘆息聲。同是寫燈,《我的空中樓閣》是這樣的語言:“山下的燈把黑暗照亮了,山上的燈把黑暗照淡了,淡如煙,淡如霧,山也虛無,樹也縹緲。”句式整齊,節奏明快,在這如歌的行板中洋溢著作者按捺不住的喜悅。以上兩段描寫,詞語當然不能互換,就連句式也絕不能互調。