詩人使用互文表現手法,應該與下壹句詩互補翻譯:
不管受寵高居廟堂還是遭流放離開朝野,都處變不驚,心境如壹,閑看花開花落雲卷雲舒。
原文:
寵辱不驚,閑看庭前花開花落;去留無意,漫隨天外雲卷雲舒。
背景:
這是王安石晚年的作品,他壹生起起落落,起時官拜宰相,推行新政,落時流放嶺南,顛沛流離。
賞析:
壹種境界,源於中國的傳統道家思想,是對於榮耀屈辱無動於衷,心地安寧,欣賞庭院中花開花落;對於升遷得失漠不關心,冷眼觀看天上浮雲隨風聚散。花開花落,歲月輪回,看庭前,壹個“閑”字,盡是灑脫;雲卷雲舒,萬物變幻,隨天外,壹個“漫”字,盡顯豁達。
/iknow-pic.cdn.bcebos.com/a9d3fd1f4134970a2584b18599cad1c8a6865da0"target="_blank"title=""class="ikqb_img_alink">/iknow-pic.cdn.bcebos.com/a9d3fd1f4134970a2584b18599cad1c8a6865da0?x-bce-process=image%2Fresize%2Cm_lfit%2Cw_600%2Ch_800%2Climit_1%2Fquality%2Cq_85%2Fformat%2Cf_auto"esrc="/a9d3fd1f4134970a2584b18599cad1c8a6865da0"/>