當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 浣溪沙原文譯文

浣溪沙原文譯文

浣溪沙原文譯文如下:

原文:

壹曲新詞酒壹杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回?無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。

譯文:

聽壹支新曲喝壹杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭臺,西落的夕陽何時再回來?那花兒落去我也無可奈何,那歸來的燕子似曾相識,在小園的花徑上獨自徘徊。

浣溪沙的詩歌句解寫作特色:

“新”“舊”對比,表達了美景依舊而光陰流轉、物是人非的感慨與惆悵。“幾時回”三字折射出壹種企盼其返而又知其難返的心態。

“夕陽西下幾時回”借景抒情,生動形象地傾訴了詞人滿腔的沈郁,抒發了詞人惜春傷時的惆悵和寂寞,以及對年華將逝的傷感,暗含了但願美好事物重現的情懷。

“落花”寫出了暮春之景,表達了惜春之意。“歸燕”表現出舊燕歸來,時光已逝,物是人非之感。“獨”字更道出了詞人孤寂之深,傷感之重。

“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來”運用對偶的修辭手法,通過“花落去”與 “燕歸來”的對比,以及對詞人“獨徘徊”形影相吊的刻畫,表達了詞人對年華易逝的感傷之情。

詩歌整體寫作特色:

此詞雖含傷春惜時之意,卻實為感慨抒懷之情,悼惜殘春,感傷年華的飛逝,又暗寓懷人之意。詞之上片綰合今昔,疊印時空,重在思昔;下片則巧借眼前景物,重在傷今。全詞語言圓轉流利,通俗曉暢,清麗自然,意蘊深沈,啟人神智,耐人尋味。

詞中對宇宙人生的深思,給人以哲理性的啟迪和美的藝術享受。其中“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來”兩句歷來為人稱道。