原文和譯文都是好劇。城裏有狐仙的傳聞,讓人感到不安。有壹天,葛曬幹了壹條狐貍尾巴,放在衣服後面,坐在妻子身邊,露出了尾巴。他的妻子懷疑她是狐仙,就想用斧頭把她砍死。幹戈紀雲:“我不迷人。”老婆不信。去鄰居家,鄰居會拿著刀和棍子追。幹戈磕頭謝道:“我是幹戈,戲首耳。妳為什麽要殺我?”
翻譯
並州(今山西太原)有個叫幹戈的人,喜歡開玩笑。當地有謠言說狐貍出沒,大家都很恐慌。有壹天,幹幹弄來壹條狐貍尾巴,縫在衣服背後。他來到妻子身邊,側身坐下,故意露出狐貍尾巴。他的妻子看到後,暗自懷疑他是只狐貍,於是悄悄拿起壹把斧子朝他砍去。他連忙說:“我不是狐貍!””妻子不相信。甘跑到鄰居家,鄰居拿起刀和棍子追。他磕頭道歉說:“我是個傻逼。這只是壹個笑話。妳為什麽壹心想殺我?"
註1。市政當局:地方;郡。
2.恐慌:恐懼和驚慌。
3.贊成:是的。
4.急:馬上,馬上。
5.走:跑。
6.謝謝:道歉。
7.第壹部劇,妳為什麽要殺我?這只是壹個笑話。妳為什麽壹心想殺我?
8.縫合:用線縫合。
啟示:
1.如果事情沒有客觀依據,就不要隨意捏造,更不要盲目相信,否則只會給自己帶來麻煩。
2.不要開太多玩笑,適可而止,否則妳會自找麻煩。