煙籠冷水月籠沙,秦淮酒樓附近夜泊。
商界女強人不知恨國,仍隔河唱後院花。
秦淮河。長江下遊的支流在今天的蘇聯東部的西南部。當時金陵秦淮河對面,酒樓妓女眾多,壹派繁華景象。
第壹句的意思是:描寫煙和月的朦朧畫面,指出夜間停車的地點,第壹句其實是互文,意思是煙和月籠罩在冷水和沙子中。
商人:陳寅恪說:“此女商人妝是揚州之歌者,秦淮商船上之人。”
後花園的花:玉樹後花園的花,陳後主寫的。、陳,南朝亡國之君,為隋朝所滅。
三四句話的意思是,過河的歌手根本不關心亡國,而是唱陳後主的南朝玉樹後花園花。當時陳後主的日常娛樂終於被隋朝破壞了,現在歌手還在唱這種“亡國之音”,詩人不禁感慨。雖然離王朝結束還有幾十年,但國家即將衰落的陰影已經進入詩人的內心。
贊賞:
泛舟秦淮附近,看朦朧月色,聽頹廢聲,詩人既是吊古,又是諷今;從南朝統治者的醉酒到晚唐統治者的執念。