如今,蘭花和草在春天生長,然後它們會在春天飄香。
可悲的是,人性不同,壹旦感謝,就永遠死去。
由於簾屏被破壞,簾席更加開闊。
塵蓋空席,孤帳蓋空床。
壹切都是無止境的,它傷害了幸存者。
白話翻譯:
去年秋天,十五的月亮,今年秋天,根據雕刻梁;今年春天的蘭草,明年春天會吐出壹股清香。可悲的是,人類的生命規律是不同的,不能和月球上最後壹次聯系的缺失和花朵的重新開放壹樣。壹旦生命消逝,生命將永遠死去。死後,生前使用的簾障,用於燃祭或被拆除,新簾取而代之。浮塵遮空席,孤簾遮空床。雖然我知道萬事皆有盡頭,人死物空是規律,但還是讓活著的人感到難過。
擴展數據:
“三月五月去秋,今秋依舊發光。這個春天,蘭花會香,到了春天,又會香。”去年秋天15號的滿月,過了好幾個滿月,今年秋天依然高掛在天上,和去年壹樣,滿月透過窗欞照在房間裏。這個春天可愛的蘭花和小草,走過了夏秋,也走過了秋冬。然而,當來年的雪融化時,它們會像去年春天壹樣芬芳,為春天增添色彩和光澤。
但是,人和“三月五”和“蘭花”畢竟是不壹樣的。月亮缺了,有再圓的時候;花兒雕謝的時候,也有重播的瞬間。而人的壹生壹旦結束,就再也回不來了。前六句以春花秋月對比人事,這是壹方面;另壹方面,花和月該喚起多少美好的回憶,又會給他帶來怎樣的悲傷!月亮照在房子上,我曾經和我的妻子住在這裏。進去的時候是成雙成對,出來的時候是成雙成對。