這首詩的前兩句以議論開頭,斷然否定了以往悲秋的觀念,表現出壹種強烈向上的詩意。三四句抓住秋天“雲中鶴飛”,描寫這獨特的景觀,表現出秋高氣爽、萬裏晴空、白雲浮動的開闊景象。淩雲的鶴,也載著詩人的詩句,壹起遊向了天空。全詩氣勢磅礴,氣勢磅礴,既歌頌了秋景,又表達和抒發了詩人樂觀向上,不屈不撓的鬥誌!
原文:
天急,天涼秋近,春前血滿。高峰壹百多歲了,是個有誌青年。方烈,壹種藏在百坑裏的酒,在各種磨難中依然純凈。但丹鳥乘風而行,九國之魔也敢臣服。
評論單詞和短語:
1,詩寫於九月,秋已過半。
2、丹鳥:鳳凰,別稱,能控風。
3.九國魅力:據說八國聯軍在攻陷北京後的壹次宴會上,再次指責“兔八王,兔八哥,琵琶戰於單兄”,還有人用“四鬼侵界,並取其合”的話攻擊對方,令對方啞口無言。這裏指的是懷有惡意的西方國家。
創作背景:
這首詩是作者年輕時最早的代表作之壹。當時他在努力學習的時候,雄心勃勃,年少輕狂,壹心為祖國人民。正是在用這首詩表達了自己的抱負之後,作者的其他詩才逐漸被創作出來。可以說這首詩是作者的開山之作。
這首詩以天氣季節開頭,第壹副對聯表達了作者的興高采烈。最後兩副對聯表達了作者激勵自己努力學習,面對未來坎坷人生的決心。最後壹副對聯翻高了,表達了他報國的偉大政治遠見和理想抱負,使國家傲然屹立於世界各國之林。