當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 葉芝最令人驚艷的詩:他希冀天國的錦緞

葉芝最令人驚艷的詩:他希冀天國的錦緞

若我有天國的錦緞,

以金銀色的光線編織,

還有湛藍的夜色與潔白的晝光

以及黎明和黃昏錯綜的光芒,

我將用這錦緞鋪展在妳的腳下。

可我,如此貧窮,僅僅擁有夢;

就把我的夢鋪展在妳的腳下,

輕壹點啊,因為妳腳踩著我的夢。

He Wishes for the Cloths of Heaven

Had I the heavens’ embroidered cloths,

Enwrought with golden and silver light,

The blue and the dim and the dark cloths

of night and light and the half-light,

I would spread the cloths under your feet:

But I, being poor, have only my dreams;

I have spread my dreams under your feet,

Tread softly because you tread on my dreams.

這首詩是愛爾蘭著名詩人威廉·巴特勒·葉芝(William Butler Yeats,1865-1939)為他傾慕的女子茅德·岡(Maud Gonne)所寫的詩篇之壹。

在這首詩裏,葉芝想用華美的錦緞做成地毯,鋪在他傾慕的女子腳下,詩中說到,這絢麗的錦緞,就像夜色,像晝光,像黎明,也像黃昏,但葉芝實際上能給予的,只有他的夢想,而這夢想恰恰就是他的壹切。用這種方式,葉芝表達出了對心儀之人濃厚的愛戀。

只可惜葉芝對於茅德·岡的愛慕可謂是“曠世的單相思”,他前後像茅德·岡求婚五次,然而五次都被拒絕,在葉芝最後壹次求婚時,他已經52歲了,而這時距離他在蘋果樹下對茅德·岡的壹見鐘情已經過去28年,但茅德·岡始終沒有接受葉芝。