長月燼明的詩句出處有以下兩個:
1、出自唐代詩人李白的《把酒問月》中的“人攀明月不可得,月影卻與故人俱”的詩句,詩中的“故人”指的是酒中的詩友,作者對故人表達了懷念和留戀之情。把酒問月全詩翻譯及原文。
把酒問月翻譯如下
青天有月來幾時?我今停杯壹問之。人攀明月不可得,月行卻與人相隨。皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發。但見宵從海上來,寧知曉向雲間沒?白兔搗藥秋復春,嫦娥孤棲與誰鄰?今人不見古時月,今月曾經照古人。
古人今人若流水,***看明月皆如此。唯願當歌對酒時,月光長照金樽裏。翻譯:明月萬古如壹而人世間則世代更替,今人只能是前不見古人,後不見來者,可貴的生命倏忽即逝。古往今來的無數人們,都已流水般地相次逝去,面對著空中同壹個永恒的明月,或許都曾有過相似的感慨吧!
今晚月華如練人卻千裏,小女也只是有感於明月長存而人生短暫,希望自己能夠珍惜今生的點滴光陰,在瞬間把握永恒,如此而已。
2、出自唐代詩人岑參的《白雪歌送武判官歸京》詩中的“明朝散發弄扁舟,輕舟已過萬重山。此去經年,應是良辰好景虛設。便縱有千種風情,更與何人說。”這首詩中表達了作者對離別的友人的思念之情。
《白雪歌送武判官歸京》翻譯如下:
北風席卷大地吹折白草,仲秋八月胡地飄降大雪。仿佛壹夜之間春風吹來,樹上有如梨花競相開放。雪花飄入簾籠沾濕帳幕,就是穿狐皮袍也不暖和。將軍獸角弓凍得拉不開,都護的鎧甲冷得難穿上。無邊沙漠結成百丈堅冰,憂愁的陰雲凝結在長空。
帳中擺酒為回京人送行,助興的是琵琶羌笛胡琴。黃昏時轅門外大雪紛飛,凍硬的紅旗風吹不飄動。在輪臺東門外送妳回京,臨行時茫茫白雪布滿山。山路曲折不見妳的身影,雪地上空留馬蹄的印跡。