全文是:
小小寰球,有幾個蒼蠅碰壁。
嗡嗡叫,幾聲淒厲,幾聲抽泣。
螞蟻緣槐誇大國,蚍蜉撼樹談何易。
正西風落葉下長安,飛鳴鏑。
多少事,從來急;
天地轉,光陰迫。
壹萬年太久,只爭朝夕。
四海翻騰雲水怒,五洲震蕩風雷激。
要掃除壹切害人蟲,全無敵。
《滿江紅·和郭沫若同誌》是毛澤東於1963年創作的壹首詞。是在《光明日報》上讀到郭沫若的詞深受感動所創作的壹首鼓舞人心的反霸權主義的詞。這首詞自始至終貫穿著反帝反霸、捍衛馬列主義和無產階級國際主義的思想意誌。上片多用典故,對霸權主義者的反華行徑予以嘲諷、揭露和鞭撘,筆調冷峻而不乏詼諧。下片則“高吟肺腑走風雷”,融寫景、抒情、議論於壹爐,熱情歌頌風起雲湧的世界革命,風格雄渾壯偉。上下片渾然壹體,形成大開大合波瀾起伏的藝術特點,表現出壹種至大至剛的氣概之美。
譯文:小小的地球上,有那麽幾個國家,像幾只碰壁的蒼蠅壹樣嗡嗡叫喚,貌似聲色俱厲,又像哭泣聲壹樣。這些國家好比那大槐樹下的螞蟻壹樣吹噓自己的國家有多強大,卻不知道他們的所做所為,就像蚍蜉撼大樹壹樣可笑!我們吹響沖鋒的號角(飛鳴鏑),要像秋風掃落葉壹樣席卷他們。天下的事情,從來都是那樣急切;日月輪回,光陰緊迫。要等壹萬年後才等來勝利,實在是太久,我們要抓緊時間,力求主動,只爭朝夕。當今的世界上,四海翻騰,風雲變幻,五洲震蕩,形勢詭譎,我們要消滅所有危害人類的敗類,還世界壹個太平。
註釋:
滿江紅:詞牌名,又名《上江虹》、《念良遊》、《傷春曲》。唐人小說《冥音錄》載曲名《上江虹》,後更名《滿江紅》。宋以來始填此詞調。
寰(huán)球:這裏指地球。
螞蟻緣槐:唐李公佐《南柯太守傳》,有個叫淳於棼的人,壹天喝醉,夢見自己在“大槐安國”當了駙馬,做了南柯郡太守,醒來才知是夢。後來他在屋後發現壹個白螞蟻穴,還建有王城,原來這就是“大槐安國”。
蚍(pí)蜉(fú)撼樹:唐韓愈《調張籍》,“蚍蜉撼大樹,可笑不自量”。蚍蜉指蒼蠅,在這裏指霸權主義國家。
鳴鏑(dī):響箭,漢時匈奴冒頓單於用來發號施令。
朝(zhāo)夕:壹早壹晚,這裏指壹天。
四海:指全國範圍內。