當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 求“只緣感君壹回顧,使我思君朝與暮”的全詩,出處?

求“只緣感君壹回顧,使我思君朝與暮”的全詩,出處?

出自樂府《古相思曲》,作者,佚名

全詩(壹):

君似明月我似霧,霧隨月隱空留露。

君善撫琴我善舞,曲終人離心若堵。

只緣感君壹回顧, 使我思君朝與暮。

魂隨君去終不悔, 綿綿相思為君苦。

相思苦,憑誰訴? 遙遙不知君何處。

扶門切思君之囑, 登高望斷天涯路。

譯文:

您好像是明月我好像是霧,霧隨著月亮漸漸隱去了,只剩下霧。您擅長彈琴我擅長跳舞,壹曲彈罷,曲終人散,只剩下心內的擁堵。只因為您對我的壹次回看,讓我日日夜夜的思念妳。我的靈魂隨著妳去了壹點也不後悔,這漫長的相思都是為了妳而愁苦。想思的苦楚,我又去對向誰傾訴?路途遙遙遠不知妳在何處。撫著門框記住了妳的叮囑,登上高處望盡了天涯的道路。

全詩(二):

十三與君初相識,王侯宅裏弄絲竹。

只緣感君壹回顧,使我思君朝與暮。

再見君時妾十五,且為君作霓裳舞。

可嘆年華如朝露,何時銜泥巢君屋?

譯文:

我十三歲的時候與妳初次相見,那時候我正在王侯的府裏彈奏。只因為妳壹回頭,這麽看了壹下,妳的身影讓我日思夜想。再次見到妳時,我已十五歲了,暫且讓我為妳跳壹支霓裳舞吧。只嘆息年華如同早上的露水,什麽時候像燕雀般銜著泥土為妳“築窩”。

擴展資料:

樂府 (樂府詩)

樂府,中國古代民歌音樂。樂府是古代音樂機關,秦代以來朝廷設立的管理音樂的官署,到漢時沿用了秦時的名稱。公元前112年,正式成立於西漢漢武帝時期,收集編纂各地民間音樂、整理改編與創作音樂、進行演唱及演奏等。

漢魏六朝以樂府民歌聞名。“樂府’本是漢武帝設立的音樂機構,用來訓練樂工,制定樂譜和采集歌詞,其中采集了大量民歌,後來,“樂府”成為壹種帶有音樂性的詩體名稱。今保存的漢樂府民歌的五六十首,真實地反映了下層人民的苦難生活。

如《戰城南》、《東門行》、《十五從軍征》、《陌上桑》等,其文體較《詩經》,《楚辭》更為活潑自由,發展了五言體、七言體及長短句等,並多以敘事為主,塑造了具有壹定性格的人物形象。《孔雀東南飛》(又名《古詩為焦仲卿妻作》)、《木蘭辭》是漢魏以來樂府中敘事民歌的優秀代表作,稱為樂府雙璧。

百度百科—古相思曲

百度百科—樂府