1、南北朝:佚名《子夜歌·夜長不得眠》
原文選段:
夜長不得眠,明月何灼灼。
想聞散喚聲,虛應空中諾。
白話釋義:
長夜漫漫我睡不著覺,擡頭看見那明月多麽明亮。
模模糊糊的聽到好似有人在呼喚我,我輕輕地回應著。
2、漢朝:漢無名氏《古詩十九首》
原文選段:
明月何皎皎,照我羅床幃。
憂愁不能寐,攬衣起徘徊。
白話釋義:
月光是多麽的皎潔,照耀在我的床邊。我心中憂愁不能睡著,起床穿好衣服獨自徘徊。
3、魏晉:王粲《七哀詩》
原文選段:
獨夜不能寐,攝衣起撫琴。
絲桐感人情,為我發悲音。
白話釋義:
孤獨的夜晚難以入眠,穿好衣服起床彈琴,這琴也能體會到我的感情,為我發出悲傷的聲音。
4、唐朝:李白?《長相思·其壹》
原文選段:
絡緯秋啼金井闌,微霜淒淒簟色寒。
孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。
白話釋義:
長相思呵長相思,我們相思在長安。秋天蟋蟀常悲鳴,聲聲出自金井闌。薄霜淒淒送寒氣,
竹席已覺生涼寒;夜裏想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗。卷起窗簾望明月,對月徒然獨長嘆;
5、魏晉:?阮籍《詠懷詩》
原文選段:
夜中不能寐,起坐彈鳴琴。
薄帷鑒明月,清風吹我襟。
白話釋義:
壹個清涼的夜晚,時已夜半,壹個人輾轉反側,久不能眠,於是索性起來彈琴。明亮的月光照在薄薄的帳幔上,寒氣逼人,清冷的夜風徐徐吹來,撩動著我的的衣襟。