忽有故人心上過,回首山河已是秋,兩處相思同淋雪,此生也算***白頭。
譯文:從故人的心上經過,只留下了壹道痕跡,最終回首的時候才發現已經是重巒疊嶂,往事如煙。兩個異地的人在大雪飄飄日子裏的互相思念著,雪落到了兩人頭上,也算是壹起白頭到老了。
當時的李清照,初到杭州,無依無靠,張汝舟以趙明誠同學的身份,接近了李清照,對她百般照顧。這個張汝舟是浙江人,早年為池陽軍中小吏,北宋微宗年間取得了進士。後來又當了個小官,他花言巧語,取得了李清照的信任。
解讀:
1、愛人故去,凜冬沐雪,天地間獨剩壹人,蒼茫而孤寂,恰生相思之念,回首曾經故人在,此生已算***白頭。寄托哀思,孤獨傷感,寬慰釋懷。
2、忽有故人從心頭掠過,回憶曾經的美好,時光荏苒,山河已秋,恰有相思,壹念升起。獨自沐雪,想來兩地分隔多年,雖未攜手,也算白頭。