“白頭若是雪可替”全詩是指夫妻壹生相互陪伴,白發如雪,也可以互相替代,而世上何來苦心人。下面是更詳細的解讀:
出處
這句話出自明代陸采的《懷香記·奉詔班師》。
原文節選
他朝若是同淋雪,此生也算***白頭。
白頭若是雪可替,世上何來苦心人。
譯文
如果我們在他朝壹起淋雪,那麽我們這壹生就算是***同度過了。
即使我們的頭發變成了白雪,我們也可以互相替代,這樣世上就不會有苦心人了。
賞析
這首詩表達了夫妻相親相愛,壹直到老的美好願望,就算是到了白發蒼蒼的年紀,也希望自己和伴侶可以互相替代,永不分離。同時也表達了對於人生追求簡單美好的態度。
創作背景
陸采是明朝文學家,這首詩中的“白頭若是雪可替”也成為了壹個非常經典的典故。這句話反映了明朝時期,人們對於婚姻、愛情的向往,以及對於簡單生活的追求。
註釋
白頭:指頭發變成了白色。
雪:比喻白發。
生活啟示
“白頭若是雪可替”這句話表達的是壹種真摯深厚的夫妻情感。就像雪花壹樣純潔,可以代替白發,永恒不變。它告訴我們,夫妻之間應該有壹份不離不棄的情感,白頭偕老不是壹句空話,而是要通過相互理解、尊重、關心和愛護來實現。我們在生活中也可以借鑒這種情感,珍惜我們身邊的人,讓我們的愛情和親情不斷升華,白頭偕老成為可能。同時,這句話也啟示我們,人生中最珍貴的財富不是金錢和物質,而是人與人之間的感情。