1、匈奴歌
兩漢:佚名
失我焉支山,令我婦女無顏色。
失我祁連山,使我六畜不蕃息。
譯文
失去了焉支山,我們放牧困難,生活貧困,婦女們因過著窮苦的日子都沒有好的容顏。失去了祁連山,使我們喪失了良好的牧場,牲畜不能繁殖。我們是多麽淒傷啊!
2、關山月
南北朝:徐陵
關山三五月,客子憶秦川。思婦高樓上,當窗應未眠。
星旗映疏勒,雲陣上祁連。戰氣今如此,從軍復幾年。
譯文
十五的月亮映照在關山上,出征的人兒思念遙遠的故鄉。想必妻子此時正站在高樓上,對著窗戶遙望遠在邊關難以入眠。旗星照耀在疏勒城頭,密布的濃雲籠罩著祁連山。如今戰爭這樣殘酷頻繁,什麽時候才能結束這從軍生涯回家。
3、從軍行
南北朝:盧思道
朔方烽火照甘泉,長安飛將出祁連。犀渠玉劍良家子,白馬金羈俠少年。
平明偃月屯右地,薄暮魚麗逐左賢。谷中石虎經銜箭,山上金人曾祭天。
天涯壹去無窮已,薊門迢遞三千裏。朝見馬嶺黃沙合,夕望龍城陣雲起。
庭中奇樹已堪攀,塞外征人殊未還。白雲初下天山外,浮雲直向五原間。
關山萬裏不可越,誰能坐對芳菲月。流水本自斷人腸,堅冰舊來傷馬骨。
邊庭節物與華異,冬霰秋霜春不歇。長風蕭蕭渡水來,歸雁連連映天沒。
從軍行,軍行萬裏出龍庭,單於渭橋今已拜,將軍何處覓功名。
譯文
北方邊塞的戰火已照在秦漢離宮故地的甘泉山上,似同李廣那樣的飛將軍兵出長安再出祁連山關隘。執掌犀皮之盾和冰玉利劍的士兵都是征來的良家子弟,跨白馬執金韁的都是俠義少年。淩晨起就在邊塞之地擺下“偃月”之陣,夜幕臨近時便以“魚麗”之陣戰勝驅除匈奴的左賢之官。
歷戰的山谷中都留下了狀如李廣以石為虎箭入石中的神力無窮的故事,山嶺上則是漢將霍去病勝敵後繳械敵方祭天用具的的美傳。戰事綿綿似天涯般沒有窮盡,戰場距薊門(今北京城北)迢迢三千裏之遙。早上見到的是馬嶺關上的滾滾黃沙,晚上看見的是匈奴王庭處的兵陣如雲。
(征人行前)庭院中植下的佳樹已長到可以攀人的大小,可塞外作戰的親人仍未回還。心如飄雪隨夫遠至於新疆中部的天山之外,又若浮雲飛懸到內蒙西部的五原城中。而那萬裏之遙的關隘高山是不可穿越的,如何獨自應對百花芬芳下的清明月色呢?
別離後的時光飛逝似流水使人有斷腸之痛,那塞外的苦戰和寒冷連戰馬之骨都屢屢受傷。塞外的節氣與物候與內地大不相同,冬秋長而春季短。蕭蕭長風尚可伴河而渡,南歸之雁也可依時不斷的逝向天邊。
從軍而去,直到離皇城萬裏去遠征。想那漢宣帝渭橋見匈奴單於而和好罷戰之事(事在公元前51年),欲戰不能的將軍們還將何處尋求征戰以邀功名呢?
4、蒲阪行
南北朝:陸厥
江南風已春,河間柳已把。
雁反無南書,寸心何由寫。
流泊祁連山,飄飖高闕下
譯文:江南已經是春天,河間柳樹已經發芽。大雁向南返回,寸心怎麽寫。漂流到祁連山,飄飄搖搖高闕下。
5、送李副使赴磧西官軍
唐代:岑參
火山六月應更熱,赤亭道口行人絕。
知君慣度祁連城,豈能愁見輪臺月。
脫鞍暫入酒家壚,送君萬裏西擊胡。
功名祗向馬上取,真是英雄壹丈夫。
譯文
六月的火焰山更是灼熱,赤亭道口怕要行人斷絕。知道您經常度越祁連城,哪裏會害怕見到輪臺月。請您下馬暫進入酒家壚,送您到萬裏之外西擊胡。功名富貴只向馬上求取,您真是壹位英雄大丈夫。