宋朝:蔣捷
壹片春愁待酒。河上的船搖晃著,幕布向樓上移動。秋娘渡與太娘橋,風在飄動,雨在颯颯。(穿越壹部作品:學位。喬依佐:焦)
妳什麽時候回家洗妳的長袍?銀字為盛調,心字為香。流光輕而易舉地把人甩了,把櫻桃變成紅色,芭蕉變成綠色。
翻譯
小船在烏江上搖曳,我滿心春愁。看到酒簾在岸邊搖曳招徠客人,就有了借酒消愁的欲望。船過風景秀麗的秋娘渡、太娘橋,令文人遐想不已,無心欣賞。風在飄動,雨在下,真的很煩。
什麽時候能回家洗客袍,結束疲憊的人生?什麽時候才能和家人團聚,撥弄銀字笙,點上熏衣草房的心型香?春天容易逝去,讓人追不上。櫻桃紅了,熟了,香蕉又綠了,春去夏來。
2.關於吳江歌曲的思考
魏晉:漢斯·張
秋風吹來,樹葉飛舞,烏江的水越來越肥。
三千裏之外,我沒有回家,我恨它。
翻譯
秋風起,樹葉飛舞,烏江鱸魚鮮嫩肥美。離家三千裏,想回去卻不能。
思念家鄉的哀怨和恨意無法抑制,只能哀嘆蒼天!
3.吳江後的感受
清朝:吳
日落松嶺路,堤長欲抱城。
托盤湖動,橋引月。
城靜民避傅,江寬客避兵。
20年後,與舊分手,嘆酒。
翻譯
夕陽下走在松陵路上,壹條長長的河堤環繞著古城。
塔影隨湖波飄,長橋畫出壹彎新月橫空出世。
市場上沒有人因為逃稅而沈默。蔣寬看不到客船正在躲避官兵。
20年過去,老友分離,我舉杯感嘆這具軀體的出現。
4.鸚鵡螺島
唐朝:李白
這只鸚鵡曾經來到過烏江的岸邊,這條小河州就流傳著這只鸚鵡的名字。
鸚鵡向西飛去,回到長山,鸚鵡島上的花香四溢。
春風和溫暖的雲帶起蘭花的芳香,桃花落入河中形成層層錦波。
流亡的旅行者只是徒勞無功。長洲孤月是誰的?
翻譯
鸚鵡曾經來到烏江岸邊,河中的小洲傳來了鸚鵡的美名。
鸚鵡已經飛回西邊的龍山,鸚鵡洲上百花盛開,草木蔥蘢。
春風和溫暖的煙雲飄散著陣陣蘭花的香味,兩岸的桃花落入河中形成層層錦波。
那些被轉移到流放地的旅行者此時只能徒勞地遠望。獨月照長洲是為了誰?
5.清平樂謝回木溪
宋代:辛棄疾
少年豪飲,憶醒烏江。月滿樹影,水重煙冷。
大多有點黃,人間直香。即使是秋風秋露也會讓世界散發出芬芳。
翻譯
記得小時候在這裏喝酒,壹覺醒來就看到奔騰的吳淞江。壹輪又壹輪的明月投下了桂花樹的影子,十裏之外到處都是桂花香。
桂花只有壹點黃之的顏色,卻給世界帶來這樣的芬芳。也許她想通過秋風露珠,讓香味傳遍世界四面八方。