當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 李白《俠客行》全詩翻譯賞析

李白《俠客行》全詩翻譯賞析

俠客行 [ 唐 ] 李白

原文 譯文對照

趙客縵胡纓,吳鉤霜雪明。

銀鞍照白馬,颯沓如流星。

十步殺壹人,千裏不留行。

事了拂衣去,深藏身與名。

閑過信陵飲,脫劍膝前橫。

將炙啖朱亥,持觴勸侯嬴。

三杯吐然諾,五嶽倒為輕。

眼花耳熱後,意氣素霓生。

救趙揮金槌,邯鄲先震驚。

千秋二壯士,烜赫大梁城。

縱死俠骨香,不慚世上英。

誰能書閣下,白首太玄經。

譯文

趙國的俠客帽上隨便點綴著胡纓,吳鉤寶劍如霜雪壹樣明亮。

銀鞍與白馬相互輝映,飛奔起來如颯颯流星。

十步之內,穩殺壹人,千裏關隘,不可留行。

完事以後,拂衣而去,不露壹點聲,深藏身名。

有時空閑,步過信陵郡,來點酒飲,脫劍橫在膝前。

與朱亥壹起大塊吃肉,與侯嬴壹道大碗喝酒。

三杯下肚,壹諾千金,義氣重於五嶽。

酒後眼花耳熱,意氣勃勃勁生,氣吞虹霓。

朱亥揮金槌殺大將竊兵符救趙,使邯鄲軍民大為震驚。

朱亥與侯嬴真千秋萬古二壯士,聲名煊赫大梁城。

身為俠客縱死俠骨也留香,不愧為壹世英豪。

誰能學楊雄那個儒生,終身在書閤上,頭發白了,還在書寫《太玄經》。

註釋

(1)這是壹首描寫和歌頌俠客的古體五言,是李白樂府三壹首中的壹首。行,這裏不是行走的行,而是歌行體的行,等於說“俠客的歌”。

(2)趙客,燕趙之地的俠客。自古燕趙多慷慨悲歌之士。《莊子·說劍》:“昔趙文王好劍,劍士夾門而客三千余人。”縵,沒有花紋。胡纓,古時將北方少數民族通稱為胡;纓,系冠帽的帶子。縵胡纓,即少數民族做工粗糙的沒有花紋的帶子。這句寫俠客的冠帶。

(3)吳鉤,寶刀名。霜雪明,謂寶刀的鋒刃像霜雪壹樣明亮。

(4)颯沓,群飛的樣子,形容馬跑得快。

(5)這兩句原自《莊子·說劍》:“臣之劍十步壹人,千裏不留行。”這裏是說俠客劍術高強,而且勇敢。

(6)信陵,信陵君,戰國四公子之壹,為人禮賢下士,門下食客三千余人。

(7)朱亥、侯嬴都是信陵君的門客。朱本是壹屠夫,侯原是魏國都城大梁東門的門官,兩人都受到信陵君的禮遇,都為信陵君所用。炙,烤肉。啖,吃。啖朱亥,讓朱亥來吃。

(8)這兩句說,幾杯酒下肚(古詩文中,三、九常是虛指)就作出了承諾,並且把承諾看得比五嶽還重。

(9)素霓,白虹。古人認為,凡要出現不尋常的大事,就會有不尋常的天象出現,如“白虹貫日”。這句意思是,俠客重然諾、輕死生的精神感動了上天。也可以理解為,俠客這壹承諾,天下就要發生大事了。這樣與下文扣得更緊。

(10)這兩句是說的朱亥錘擊晉鄙的故事。信陵君是魏國大臣,魏、趙結成聯盟***同對付秦國,這就是合縱以抗秦。信陵君是積極主張合縱的。邯鄲,趙國國都。秦軍圍邯鄲,趙向魏求救。魏王派晉鄙率軍救趙,後因秦王恐嚇,又令晉鄙按兵不動。這樣,魏趙聯盟勢必瓦解。信陵君準備親率家丁與秦軍壹拚,去向侯嬴辭行(實際是試探侯嬴),侯不語。信陵君行至半路又回來見侯嬴。侯笑著說:“我知道妳會回來的。”於是為信陵君設計,串通魏王寵姬,盜得虎符,去到晉鄙軍中,假托魏王令代晉鄙領軍。晉鄙生疑,朱亥掏出40斤重的鐵錐,擊斃晉鄙。信陵君遂率魏軍進擊秦軍,解了邯鄲的圍。

(11)揚雄曾在皇帝藏書的天祿閣任校刊工作。《太玄經》是揚雄寫的壹部哲學著作。

-------------------------------------

創作背景

此詩約作於公元744年(唐玄宗天寶三載)遊齊州時。唐代遊俠之風頗為盛行,正是當時任俠流行的社會意識,為了事業心和抱負的驅使,尚任俠的少年都企求幹壹番豪縱、快意的事,得到社會上的普遍贊譽。李白這首《俠客行》就是在以這任俠意識為尚的背景之下創作的。

---------------------------------

作者

李白(701年—762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”。是唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。與杜甫並稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。

李白有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》、《行路難》、《蜀道難》、《將進酒》、《越女詞》、《早發白帝城》等多首。

李白所作詞賦,宋人已有傳記(如文瑩《湘山野錄》卷上),就其開創意義及藝術成就而言,“李白詞”享有極為崇高的地位。