金泰元時期,武陵人以捕魚為職業。沿著小溪走,忘記路途的遙遠。忽遇桃花林,
桃花源
到賈岸邊有幾百級臺階,裏面沒有雜樹。草很好吃,英語很豐富多彩。漁民很不壹樣,所以他們繼續前進,想變窮。
森林沒水了就弄個山,山有小口,好像有光。乘船,從口入。只有壹開始很狹隘,才能理解人。走幾步,妳就開朗了。土地平坦寬敞,房屋(shè)和(yǐ n)自然,還有肥沃的田地和美麗的桑竹池。錢(qiān)怪(mi)交通,雞犬相聞。其中男女熟悉對方的衣服(zhuó)。黃頭發,快樂。
看到漁夫,他驚呆了,問他沒做過什麽。接吧。妳還得(yāo)回家擺酒殺雞當飯吃。村裏聽說了這個人,賢就來打聽。由於雲祖上避秦之亂,將妻子伊引至此絕境,未歸,故與外人隔絕。妳問這是什麽世道,不知道有沒有漢人,不管魏晉。這個人把(wèi)的事情說了壹遍,聽了壹遍,都在嘆氣(wǐ n)。其余的人各回各家,都吃了喝了。停幾天辭職。在這漢語(yù)雲:“不足為(wèi)外人道。”
下了船就幫路,處處有決心。而郡下(jī n),夷(yì)可以說是太守。太守派(齊國m¢n)人跟著他,找到他想要的東西,迷路,迷失方向。
南陽人(嵇),高尚時也,聽說了這件事,欣然打算去。如果妳失敗了,妳就會發現疾病。之後就沒人管了。
翻譯
東晉元年,武陵縣有壹個人,以打魚為生。壹天,他沿著小溪劃船,忘記了路的距離。突然,我發現了壹片桃花林,長在兩岸幾百步的地方。沒有別的樹,花草清新美麗,花在飄落。漁夫很驚訝。繼續走,想走到森林的盡頭。
森林的盡頭是小溪的源頭,於是有壹座小山,山上有壹個小洞,好像隱隱約約地亮著。漁夫於是離開了船,從洞裏鉆了進去。起初,它很窄,只允許壹個人通過。走了幾十步,突然變得開闊明亮。這裏的土地平坦寬闊,房屋整齊,還有肥沃的田地、美麗的池塘、桑樹和竹子。田野裏的小路盤根錯節,雞鳴狗吠聲相聞。那裏人來人往種田勞作,男男女女穿得像桃花源外的世界。老人小孩都很安心,很開心。
桃花源裏的人見到漁夫都很驚訝,問他是哪裏人。漁夫詳細地回答了他的問題,有人邀請他去他家用酒和雞招待他。村裏的人聽說有這麽個人,都來打聽消息。他們自己說,他們的祖先為了躲避秦朝的戰亂,帶領妻子兒女和鄰居來到這個與世隔絕的地方,他們就不再出門了,所以切斷了與外人的聯系。
桃花源裏的人問是什麽朝代,都不知道有漢朝,更不知道有魏晉。漁夫把他所聽到的詳細地告訴了他們,村裏的每個人都感嘆。其余的人把漁夫請到自己家裏,都拿出酒和食物招待他。待了幾天,漁夫告辭走了。這裏的人對漁夫說:“這裏的情況不值得告訴外面的人!”"
漁夫離開桃花源後,找到他的船,沿著老路回去,到處做標記。到了縣上,見了知府,講了自己的經歷。太守馬上派人跟著他,尋找他之前做的記號,但是他迷路了,再也找不到去桃花源的路。
劉子驥,壹個來自南洋的高尚的隱士,聽說了這件事,高興地計劃去。沒有實現,不久就病死了。從那以後,就沒有人去過桃花源了。
參考資料:
/view/94220.htm?fr=ala0_1_1